求大神翻译这几句韩文 求人工翻译
20个回答
展开全部
图1韩文:“얼토당토아니한” 形容不着边际的语言或行为时说这句话
图2韩文:“씨발” 类似于中文M的,韩国人骂人的口头语
图3韩文:“정신 지체 ”정신:精神 这里的“지체”就是“지치다”的简化词,疲劳崩溃的意思
翻译就是:精神崩溃
图2韩文:“씨발” 类似于中文M的,韩国人骂人的口头语
图3韩文:“정신 지체 ”정신:精神 这里的“지체”就是“지치다”的简化词,疲劳崩溃的意思
翻译就是:精神崩溃
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2019-02-12
展开全部
얼토당토아니한 = 不着边际、毫无根据、荒诞无稽
씨발=阿C (相当于 我靠吧)
정신 지체 = 智障
씨발=阿C (相当于 我靠吧)
정신 지체 = 智障
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个:神经病
第二个:脚
第三个:神经病。
纯人工翻译,喜欢就给个最佳!
第二个:脚
第三个:神经病。
纯人工翻译,喜欢就给个最佳!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2019-02-12
展开全部
我是来自中国的粉丝,我韩语!我错。我一直支持你。. .!天气凉爽吧。啊,哥哥要注意身体啊!希望哥哥天天开心! !我爱你!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询