
日语翻译,才2级老师就叫翻这个,囧四
アルバニでの取材で感じるのは,6年前の民主化以来,急激な欧州化によって,この国に様々なひずみが生じている,ということだ。今起きている国の混乱藻,このあたりに一因がある。こ...
アルバニでの取材で感じるのは,6年前の民主化以来,急激な欧州化によって,この国に様々なひずみが生じている,ということだ。今起きている国の混乱藻,このあたりに一因がある。こう考えると通訳の说明には,妙な说得力があった。
展开
展开全部
アルバニでの取材で感じるのは,6年前の民主化以来,急激な欧州化によって,この国に様々なひずみが生じている,ということだ。今起きている国の混乱藻,このあたりに一因がある。こう考えると通訳の说明には,妙な说得力があった。
アルバニ的采访的感觉,6年前的民主化以来,急剧的欧洲化,这个国家产生各种各样的弊端,是这么说的。现在发生的国家的混乱,这附近有一个藻类。翻译:这是奇怪的说服力,。
アルバニ的采访的感觉,6年前的民主化以来,急剧的欧洲化,这个国家产生各种各样的弊端,是这么说的。现在发生的国家的混乱,这附近有一个藻类。翻译:这是奇怪的说服力,。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-09-26
展开全部
在阿尔巴尼亚的取材中体会到的是,六年前的民主化以来,由于急剧的欧洲的变化,使得这个国家产生了种种不良的影响。目前在这个国家发生的混乱就是这种原因所引起的。这种思考加上翻译的说明,使这个问题有了很深刻的说服力。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
アルバニ的采访的感觉,6年前的民主化以来,急剧的欧洲化,这个国家产生各种各样的弊端,是这么说的。现在发生的国家的混乱,这附近有一个藻类。翻译:这是奇怪的说服力,。...................
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询