埃及诗歌是怎样出现的?

 我来答
北京理工大学出版社
2019-08-02 · 德以明理,学以精工。
北京理工大学出版社
向TA提问
展开全部

这是一种最早出现的文学体裁,当然,也不排除一种情况,那就是诗歌在文字诞生之前,就已经产生了,或者说同步产生。毕竟诗歌是劳动的产物。也许这些诗歌称为劳动歌谣更合适一些,奴隶们在传唱之中,除了消解身体的疲乏之外,也在抒发胸中的郁结。这和中国的情况比较一致,《诗经》中最早收录的也正是这样一些劳动歌谣。从两者的比较中就可以看出一些相同的东西:我们整天搬运大麦和小麦

仓库已经装满

麦子溢到了外面

船上也已经装满

麦子溢到了外面

但我们还得搬运

好像我们的心是用青铜做的

这种不满和《诗经》中的“坎坎伐檀”有着同样强烈而辛酸的无奈。除了劳动歌谣之外,古埃及文献中还有大量的情歌,爱情是文学永恒的主题看来从古到今都是一样的:我的妹妹在水那边

河流从身边淌过

阻挡了我的妹妹

河流中常有鳄鱼出没

我踏着激流过去

激起阵阵浪花

我的心坚硬如石头

爱情让我得到了水中的咒语

把鳄鱼视为田鼠

我边走边唤她的名字

直到她的身边拉住她的手

《诗经》中也有被水阻隔的句子:“南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江水永矣,不可方思。”同是被水阻隔人家连鳄鱼都不怕,我们的祖先就没有那么勇敢了。这种勇敢还表现在对爱的直白的表达上:门啊,你是我的生命

为了你我杀掉了公牛

门啊,不要履行你的职责

我把最长的牛角给门栓

短的给了门锁

我把野雁给了门锁

油脂给了钥匙

最好的肉给了木工的儿子

让他用芦苇做门栓

用青草做门

让她的哥哥随时都能进去

走进她的卧室

她的床上铺着亚麻布

上面躺着我的情人

好一个“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”,但在表达上古代的埃及人更直白大胆,也更火热得让人脸红。当然不管是古埃及也好,古中国也好,痴心女子负心汉的故事都不鲜见:

我在门前眺望

希望我的哥哥来看我

我看着他来的那条小路仔细听着他的脚步声

却什么也等不到

为了他的爱我已经抛弃了一切

没有哪儿还能安顿我的心

信使却来告诉我:

他欺骗了你

他已经找了另外一个女人

那个女人遂了他的心愿

并把你的心扯成了河边的柳絮

这样的句子一听就是一个“氓之蚩蚩,抱布贸丝”的埃及版。看来见异思迁是不分国度的。

除了劳动歌谣和爱情诗,古埃及留存下来的还有宗教诗和赞美诗。赞美诗一般献给法老,宗教诗其实也是一种赞美诗,略微不同的是它献给了神灵。从这些诗歌中我们可以看出古埃及人奉承人的本领还是比较高超的,有一些甚至到了让人肉麻的程度。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式