急求世界英语天才帮我解答下这几句英语

我现在正在学新概念英语第二册50课,现在遇见一些问题要请教下各位。Isatinthefrontofthebustogetagoodviewofthecountryside... 我现在正在学新概念英语第二册50课,现在遇见一些问题要请教下各位。I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside这句话是说:“我坐在车的前部,以便包揽农村风光。这里的get难道是包揽,欣赏的意思吗?我在网上查了很久几乎没有这个意思。I realized with a shock that I was only passenger left on the bus这句话是说:“我惊奇的发现车里就剩下我一个人了。这里我真的搞不懂什么意思,realize是意识的意思。with怎么讲,shock我所知道的是,使什么不悦,震惊的意思。还有这里已经有了,be动词is了,后面怎么还跟个动词left,难道是被动语态。this is as far as we go这句话是说:“我们的车就到此为止,我真的百思不得其解啊!怎么能这样翻译,as far as是和什么一样远啊!I forgot to put you off这句话中的put off也有下车的意思吗?各位英语高手帮帮忙好吗?我在自学英语没有办法,感觉新概念的翻译真的是垃圾的很。我现在都想放弃学英语了。 展开
 我来答
月之寞
2010-09-27 · TA获得超过274个赞
知道答主
回答量:224
采纳率:0%
帮助的人:184万
展开全部
1.get有得到,明白,了解的意思
get a good view就是得到了解好的风景,体会一下,再用中国博大精深的语言来翻译一下...是包揽的意思吧~

2.with有带着的意思
所以就是...我带着震惊发现=我惊奇地发现
这里的left...应该是过去分词 如果不理解的话可以这样来看I was the only passenger that was left on the bus,没问题吧~“left”这里是修饰主人公的状态的~不过不是被动语态

3.楼主英语不能那么死板的翻译啦~联想要联想 This is as far as we go...这是和我们走的一样远...不就是我们到站了到头了的意思吗...

4.其实off是才是下车的意思,而之前必须有个动词 如果我说我下车,用get是最合适的说法;可是如果你下车我开车,那么就是中文所说的"我把你放在这儿",体会一下是不是用put更好些呢?

楼主自学英语好厉害,希望能帮到你,不过语感是要慢慢培养的,别着急,要加油哦~
敏炯湘1B
2010-09-27
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
同学你几年级?英语学得太硬了吧…我语法概念不好,所以不从语法角度给你解释了…翻译不用字对字的意会就好…get有得到的意思嘛…get a good view就是方便他去看到去欣赏风景啊…realize with shock就是表示shock的伴随义…不就是“震惊地意识到”么…这里的left是剩下的意思…就是说他是车上剩下的最后一名乘客…as far as we go硬翻的话就是我们(的车)就走这么远了…就是车到站了咯就到此为止咯…put off我不知道你放在什么句子啊…这个词语本身就是有推迟 推托的意思…你看套进去能理解么…或者是放乘客下车的意思…就是忘记让他下车了
总而言之其实不是翻译烂…不可能让人家按字句硬套吧?自己查好单词按句型很好理解啊…
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式