察今原文及翻译
展开全部
《察今》原文及翻译如下:
原文:凡先王之法,有要于时也,时不与法俱至,法虽今而至,犹若不可法。故释先王之成法而法其所以为法,先王之所以为法者,何也。先王之所以为法者,人也,而己亦人也。故察己则可以知人,察今则可以知古。
翻译:凡是先王的法令制度,是切合时代的需要的,过去的时代不能与法令制度的条文一同存在下来。古代的法令制度即使现在还保存下来,还是不能取法它。因此要抛弃先王现成的法令制度,而取法他制定法令制度的根据。
整体赏析:
《察今》是《吕氏春秋·慎大览》中的第八篇,主要体现了先秦法家的历史进化观。全文论点鲜明突出,而论述则是一步一步地展开。文章的中心论点是因时变法,这一中心论点是通过从反面论证先王之法不可法而得到证明的。
换句话说,察今而变法的论点是通过批驳泥古而守法而得到证明的。作者依次陈述了三点理由:第一,先王之法历代有损益,已非原样。第二,对先王之法解说不一,所谓言异而典殊,已无法遵循。第三,时不与法俱至,先王之法已经过时。
以上内容参考:百度百科—《察今》
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询