
急求各位英语高手帮忙解答下这几句英语
我现在正在学新概念英语第二册50课,现在遇见一些问题要请教下各位。Isatinthefrontofthebustogetagoodviewofthecountryside...
我现在正在学新概念英语第二册50课,现在遇见一些问题要请教下各位。I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside这句话是说:“我坐在车的前部,以便包揽农村风光。这里的get难道是包揽,欣赏的意思吗?我在网上查了很久几乎没有这个意思。I realized with a shock that I was only passenger left on the bus这句话是说:“我惊奇的发现车里就剩下我一个人了。这里我真的搞不懂什么意思,realize是意识的意思。with怎么讲,shock我所知道的是,使什么不悦,震惊的意思。还有这里已经有了,be动词is了,后面怎么还跟个动词left,难道是被动语态。this is as far as we go这句话是说:“我们的车就到此为止,我真的百思不得其解啊!怎么能这样翻译,as far as是和什么一样远啊!I forgot to put you off这句话中的put off也有下车的意思吗?各位英语高手帮帮忙好吗?我在自学英语没有办法,感觉新概念的翻译真的是垃圾的很。我现在都想放弃学英语了。
展开
5个回答
展开全部
楼主,你不要这样想,英语是拉丁语系中最最简单的一门语言了,你只要多看、多读、多咂摸、多体会,坚持学习一定会有效果的,但是你要记住,不能老是套用汉语的语言习惯来学习英语,我们学习一门外语时的确要借助于自己的母语,这个没错,但是你不能一味的用母语来解释外语,因为根本就不是一种语系,有些是解释不通的!你学到一定程度就应该买本英英词典,用英语来理解英语,就像我们以前学习汉语时,我们什么语言都不会,但是我们通过老师教授,自己练习,还有新华字典的帮助,都能够学得很好,起码说话行文没有问题!
所以我觉得你一定要在一定的程度上丢掉汉语的“拐棍”,用英语学习英语!就像学游泳一样,如果一味的在岸上比划,不跳到水里,记过也不能熟悉水性!
接下来我来回答你的问题,第一句get 是“得到”的意思,你理解的没错,但是你要结合句子来理解就是另外一种意思了,get the view of 就是“看到……的全景”。get a good view of ...就是饱览。。。全景的意思。
第二句I realize that...是个宾语从句,是说“我发现就我一个人留在车上了”
with是介词,shock在这里是名词,with a shock作状语,修饰realize,表示自己很很惊奇的发现自己一个人留在车上。
left on the bus做的是passenger的后置定语,其实是一个省略了的定语从句,全句应该是I was left on the bus.
第三句中as far as 不仅有与。。。一样远的意思,而且有“到这”,“就此”,如as far as I 'm concerned就是“就我而言”的意思。
第四句中,put off 是放某人下车的意思,比如,我把你捎带一段,你到家了我放你下车,就可以用put off.
最后的建议,你可以买语法书看,但是你要记要背的东西应该是大量的,很多的,你要有这个思想准备,学习一门语言,所背的记的内容是很多的!
但是,同时,我也不推荐你死记硬背语法书,你最好多看看英语新闻报纸,或是网上的脱口秀,你不但不用死记硬背,而且会很自然的融入到语言环境中,不仅能更深理解英语,而且对你的听说能力会有帮助!最后祝你能学好英语!
所以我觉得你一定要在一定的程度上丢掉汉语的“拐棍”,用英语学习英语!就像学游泳一样,如果一味的在岸上比划,不跳到水里,记过也不能熟悉水性!
接下来我来回答你的问题,第一句get 是“得到”的意思,你理解的没错,但是你要结合句子来理解就是另外一种意思了,get the view of 就是“看到……的全景”。get a good view of ...就是饱览。。。全景的意思。
第二句I realize that...是个宾语从句,是说“我发现就我一个人留在车上了”
with是介词,shock在这里是名词,with a shock作状语,修饰realize,表示自己很很惊奇的发现自己一个人留在车上。
left on the bus做的是passenger的后置定语,其实是一个省略了的定语从句,全句应该是I was left on the bus.
第三句中as far as 不仅有与。。。一样远的意思,而且有“到这”,“就此”,如as far as I 'm concerned就是“就我而言”的意思。
第四句中,put off 是放某人下车的意思,比如,我把你捎带一段,你到家了我放你下车,就可以用put off.
最后的建议,你可以买语法书看,但是你要记要背的东西应该是大量的,很多的,你要有这个思想准备,学习一门语言,所背的记的内容是很多的!
但是,同时,我也不推荐你死记硬背语法书,你最好多看看英语新闻报纸,或是网上的脱口秀,你不但不用死记硬背,而且会很自然的融入到语言环境中,不仅能更深理解英语,而且对你的听说能力会有帮助!最后祝你能学好英语!
展开全部
第一句,get是得到的意思,只不过翻译讲究“信达雅”所以才说欣赏。
第二句 left是修饰passenger其实本来应该是I was the only passenger that was
left on the bus。
第三句 跟第一句一样 翻译技巧问题
第四句 put sb.off 是有下车的意思
新概念还是很不错的自我感觉,翻译的时候你不能按逐字逐句的翻译,要让句子更美观
第二句 left是修饰passenger其实本来应该是I was the only passenger that was
left on the bus。
第三句 跟第一句一样 翻译技巧问题
第四句 put sb.off 是有下车的意思
新概念还是很不错的自我感觉,翻译的时候你不能按逐字逐句的翻译,要让句子更美观
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
get 是“得到”的意思,view是“景色”的意思,get the view of 。。。就是“看到……的全景”。
with是介词,shock在这里是名词,with a shock作状语,修饰realize。
left on the bus做的是passenger的定语,你可以把它看成是一个形容词。
英语的学习不是仅仅学会了单词的意思就可以的,你要把它们放到具体的语境中去。而且翻译也不是逐字逐词的翻译,要考虑到整句的整体意思。
读的多了就好了。你也可以买本语法书看看。
with是介词,shock在这里是名词,with a shock作状语,修饰realize。
left on the bus做的是passenger的定语,你可以把它看成是一个形容词。
英语的学习不是仅仅学会了单词的意思就可以的,你要把它们放到具体的语境中去。而且翻译也不是逐字逐词的翻译,要考虑到整句的整体意思。
读的多了就好了。你也可以买本语法书看看。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
呵呵,学语言需要你去理解它,语言是用来交流的嘛,还有我看了一下你的那些句子,有的是单词或短语的问题,他们的意思可能都不止一个的,如get,put off等。有时候要根据句子前后翻译,尽量去符合他的语境,这个也需要慢慢积累,你不要着急。
其次,就是语法问题,你的第二句with后面加名词,可以理解为一个伴随状语,如 A girl is coming with a book in her hand.或I went out of the house with thinking about the problem.注意with后面只能跟名词或名词性结构,所以think加了ing变为动名词。还有后面的left on the bus是被动形式修饰前面的passenger,其实就像一个宾语从句一样i was only passenger who was left on ths bus.第三句如果你不能理解哪个翻译,那么这句:I was as old as you,是我和你一样大吧,然后把you换成一个结构,we go,理解为:这(指代这段路程)和我们要走的路程一样远,当然翻译的话就要比较美观一点,重点是你能理解他的意思。
慢慢学,别放弃。
其次,就是语法问题,你的第二句with后面加名词,可以理解为一个伴随状语,如 A girl is coming with a book in her hand.或I went out of the house with thinking about the problem.注意with后面只能跟名词或名词性结构,所以think加了ing变为动名词。还有后面的left on the bus是被动形式修饰前面的passenger,其实就像一个宾语从句一样i was only passenger who was left on ths bus.第三句如果你不能理解哪个翻译,那么这句:I was as old as you,是我和你一样大吧,然后把you换成一个结构,we go,理解为:这(指代这段路程)和我们要走的路程一样远,当然翻译的话就要比较美观一点,重点是你能理解他的意思。
慢慢学,别放弃。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside.geta view of 是个固定搭配的,就是说包揽……的风光的意思,欣赏……风景。不必要这么在意他的翻译,有时候学英语是有点靠语境的,而不是每个词的意思连接起来就可以的。
2.realized with a shock that I was only passenger left on the bus这里的left on the bus是作为状语放在这里用的,就是相当于是一个短语做补充说明作用的,说明什么呢,主句是车里剩下我,(一个人)这就是补充说明了。
现在你好好想想把,希望能对你有所帮助,另外,不要放弃对英语的学习。看你这么用心去思考,你一定是个很喜欢英语的人了,怎么能这么轻易就放弃呢!
2.realized with a shock that I was only passenger left on the bus这里的left on the bus是作为状语放在这里用的,就是相当于是一个短语做补充说明作用的,说明什么呢,主句是车里剩下我,(一个人)这就是补充说明了。
现在你好好想想把,希望能对你有所帮助,另外,不要放弃对英语的学习。看你这么用心去思考,你一定是个很喜欢英语的人了,怎么能这么轻易就放弃呢!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询