这是什么从句啊?

Thiswomanwastellingmeshe’dratherriskherlifethanfeelbadaboutpassingastrangeronthesideo... This woman was telling me she’d rather risk her life than feel bad about passing a stranger on the side of the road. 展开
 我来答
credwu
培训答主

2021-09-17 · 好好学习,天天向上
知道小有建树答主
回答量:923
采纳率:45%
帮助的人:120万
展开全部

This woman 主语, was telling 谓语,me 间接宾语,she'd rather risk her life than feel bad.. 省去连接词that的宾语从句,它是句子的直接宾语。

有鲤有行
2021-09-17 · 穷极一生,做不完一场梦。
有鲤有行
采纳数:13 获赞数:25

向TA提问 私信TA
展开全部

答:宾语从句

具体分析请参考下图,纯手打。觉得有帮助记得采纳哟

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
毫无代价唱最幸福的歌
培训答主

2021-09-17 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道答主
回答量:132
采纳率:34%
帮助的人:14.5万
展开全部
宾语从句。这句话的意思是:这个女人在跟我说,她宁愿冒着生命危险也不想由于跟一个陌生人在路边擦肩而过而感到惋惜难过。主句是V-NN的结构,就是tell后面跟双宾语,第一个宾语是me,第二个宾语是省略that的宾语从句she'd rather…。在这个从句中,than是连词,引出并连接第二部分,也就是would rather do A than do B的形式,第一部分risk her life,第二部分feel bad about passing a stranger on the side of the road,about是介词,所以pass要用动名词形式。把从句还原过来就是she would rather risk her life and that she did not want to feel bad about pa…
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
自由行走的灵魂
高粉答主

2021-12-08 · 每个回答都超有意思的
知道大有可为答主
回答量:2.6万
采纳率:100%
帮助的人:512万
展开全部
这句话其实是一个虚拟语气,而不是一个典型意义上的从句,虽然开始的时候说那个女人正诉说着,或者说告诉我,这个时间是过去的,所以后面是had rather。
总体意思就是那个女人告诉我,他宁愿冒着生命危险,也不愿意因为放弃路边擦肩而过的陌生人而产生后悔的感觉。也就说这个人的境界非常的高,为了一个路人也愿意付出生命
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
k4u2nv
高粉答主

2021-09-17 · 醉心答题,欢迎关注
知道顶级答主
回答量:4.6万
采纳率:99%
帮助的人:5666万
展开全部
This woman was telling me she’d rather risk her life than fell bad about passing a stranger on the side of the road.

意思是:.
这个女人正在告诉我,她宁愿冒着生命危险也不愿因为在路边走过一个陌生人而感到内疚。
telling me 后面是间接宾语从句。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式