是“待”。
“待”字“是明清时期引申出“停留”的含义,而“呆”字直到现当代才出现“停留”的含义,所以追溯起来,“待”显得更稳妥一些,“呆”、“待”两字的混用情况是在新中国建立前后的现、当代文学作品中才出现的。因此,从字源看,表示“停留”意义,用“待”更合适一些。
待:侧重于身体、动作上的停留(physical)。
呆:侧重于精神、意识上的停滞(mental)。
例句:
你待在此地不要动,我去给你买几个橘子。
你再待一会儿,我马上就到。
你呆在这儿干嘛呢?叫你几声都没听见。
别呆着了,还不快去追!
使用两个字的语境也不一样,“待”更适合用在正式的场合,“呆”适用于口语、一般场合。