西班牙语和法语像吗

 我来答
名成教育17
2022-09-30 · TA获得超过5402个赞
知道小有建树答主
回答量:268
采纳率:0%
帮助的人:66.9万
展开全部
问题一:西班牙语和法语 很像吗? 学了法语后在学西班牙语是不是轻松很多,是不是有很多东西 语法和单词都挺像的 但是发音不太一样 个人认为会法语的人学西班牙语很简单
就是语法和单词拼写都很相似啊 确实有很多交集 因为西班牙语和法语是同源的 都是拉丁语系 所以学会其中一种再学另外一种就会相对简单 但也全都是新的开始 只不过相对于不会外语的人会简单一些 学语言没有捷径 都得靠努力才行 还有啊 并不是现有规则才有语言的 而是人们在讲语言的过程中总结出的规律 我们平时说中文的时候浮不觉得用到很多语法啊从句啊之类的 但是外国人学中文也是要从语法学起 语言都是相通的 我认为先学会法语还是西班牙语并不重要 重要的是先学会一样再去学另外一种 祝你成功!

问题二:为什么西班牙语和法语这么像 西班牙语和法语都是罗曼语族。
罗曼语族,属于印欧语系,包括法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语、罗曼什语、加泰罗尼亚语等。罗曼语族诸语言的差异巨大。
罗曼语族属于印欧语系,是欧洲语言的语族,主要包括罗曼语族诸语言。操罗曼语族语言的人主要包括传统意义上的“欧洲人”。欧洲国家瓦解之后,欧洲语言也随地域的不同而产生各类语言。这些语言就是罗曼诸语言的语言。
罗曼语族诸语言作为语言之间存在很大不同。比如,罗曼语多以冠词和介词替代语言中复杂的格变化;罗曼语用助动词来构成复合时态,这也是其他语言不具备的。
罗曼诸语言之间存在显著的差别。造成这些差别的原因包括:历史传统的彼此隔绝、欧洲的地域性古语的影响、欧洲频繁的战争和社会变迁,以及文艺复兴时期各种地域文化之间的冲突和共融等。
Romance一词是欧洲语言的romanice一词。而在这语言中,这个词是romanicus一词的副词形式,意为“以罗马人的方式”。
罗曼诸语言的语法变化主要依靠动词的词形变化,而非依靠粘着成分。这就意味着对动作的描述更多的依赖动词自身的变化,而非类似英语中go in之类的“动词+介词”结构。这也是罗曼语言构词法的重要特征。
罗曼诸语言通常频繁使用两个助动词来构成时态,都是从语法学的不定词esse和stare改变而来的,一个用于描述本质,一个用于描述状态。
罗曼语的动词都要依照人称及数量的不同而进行变位。第三人称通常有语法性的区别,而第一和第二人称则没有。这一点和希伯莱语相似,不同的是希伯莱语的所有人称都有性和数的变化。
几乎所有的罗曼语言中都还保留着敬词的痕迹,主要体现在第二人称单数上。例如法语中“你”是Tu,而“您”则是Vous。这一特征被称为罗曼语言的“T-V差别”。
所有的罗曼语言名词都有性、数的区别,但通常名词本身没有格的变化,尽管拉丁语中名词是有格变化的。
在语音上,罗曼语言通常都将每个词的重音放在倒数第二个音节上(在法语中,重音是放在最后一个音节上的,因为多数法语词汇摈弃了语言词汇的最后一个元音),而且罗曼语言通常都有一些特殊的规定以消除声门塞音、闭塞辅音等对语言整体美感的影响(例如法语中就有“联诵”的规定,而西班牙语和意大利语中有连读的规则)。这些特征使得所有的罗曼语言都具有语素快、语调流畅的特点。
字母W和K使用得很少,通常只出现在人名和外来语中。
字母C和G在前元音(如i、e等)之前的时候通常读音要软化,在后元音(如a、o、u)前则要发较硬的软腭音。
在大多数罗曼语中,一些表示国籍的形容词、表示星期、月份和年份的名词通常首字母不需大写,这和日耳曼语不同。例如,在法语中,“中国的”写作chinois,而不是Chinois。
除罗马尼亚语之外,其他语言没有格变化。
罗曼诸语言中名词通常只有两种语法性,而语法学中名词则有三个语法性。当然也存在特例,比如罗马尼亚语和意大利语中就有一些中性名词的表达,而西班牙语、德语和加泰罗尼亚语中有一些中性的代词。
语法中的指示词在罗曼语中是冠词。
语法中的将来时已经衰退,在罗曼语中将来时有与之不同的构成方式,并结合了“条件式”这一语式。habere(相当于英语的to have)一词成为构成时态的重要助动词。很多重要时态都是由这一词的完成体或未完成体加上动词的对应变位构成的。
语法学中的“完成时”,在罗曼语中是由助动词be和have加动词过去分词的完成时态。然而在葡萄牙语和法语中,存在“过去完成时”,而罗马尼亚语则有两种完成时态,两者的意义则基本相同。罗马尼亚语中也有“过去完成时”,只用于直陈式中,由动词词缀-se来体现。这一词缀在......>>

问题三:法语和西语相似吗? 这两种种都是印欧语系罗曼语族的语言。都由拉丁语演变而来。语法上差别都不大。语音方面法语和其他几个差别最大。西语和意大利语在未接触过它们的人耳中,基本上听不出区别。母语为葡语和西语的人稍加适应可以互相听懂大部分,如果看书面语可以看懂更多。而西语和意大利语互通度大概为30%-40%左右。
总的来说,西班牙语和葡萄牙语,法语,意大利语的相似度分别为70%,30%,50%左右。

问题四:grasia 什么意思 好像是西班牙语还是法语 正确的拼法是gracias,谢谢的意思,你听的grasia是南美发音,不区分c和s。
――来自团队西班牙 如满意请采纳!

问题五:德语、法语和西班牙语,字面上如何区分? 我是法语的,法语单词的个别字母上总是会有我们中文汉语拼音里的二声,四声,和扣过来的三声。有的c下面带小尾巴“?”
西班牙语我很感兴趣,不过还没开始学,就现在的知识来看最特殊的是它的问句前面也有问号后面也有问号,只不过前面的那个是倒过来的问号(把问号顺时针或者逆时针旋转180度)。而且有的单词的个别字母上会有“~”符号。
德语看过一些歌词,感觉就是字幕上面带两点的很多??ü很多。就了解这么多。

问题六:法语和西班牙语学哪种比较实用? 个人觉得学法语会比较好・・首先,法语语速没有西班牙语速那么快,对于不是西方语系的人而言相对容易听得懂;其次呢,法语在国际上算是一种应用范围比较广的语种,有好几个国家都把法语当官方第一语言,在联合国也一样,而且说法语的人不在少数;都说法语比较难学,但我学了两年了,感觉・・・・比英语要容易(不知道是不是我英语太差劲的缘故,呵呵・・)法语没有英语那么多的条条框框,而且学得好了,她的发音也挺好听的・・・要说是想以后找工作呢,我们学院想找一个中国的法语老师教我们语法好冲刺TCF考试都找不到,弄得我们现在要全外教上课・・・你说这算不算一种稀缺呢・・?我读的是2+2项目,明年就去法国了・・所以・・・...o(∩_∩)o...还是说下法语的好话啦```嘿嘿```Bon courage!

问题七:法语和西班牙语哪个好学 其实客观的来说,两种语言的自学难度都很高,不过根据各种综合因素来看,还是推荐阁下学习西班牙语。西班牙语的覆盖地域很广,学会西班牙语基本上阁下就能在整个拉美畅通无阻了,而拉美又是一个广阔的新兴市场,因此如今西班牙语的人才十分的紧俏。。
作为阁下来说,既然是自学语言,那么当然应首选适用面广的语言,西语很适合阁下,而且学会西语之后,再学法语也将会变得十分的简单。。。。

问题八:西班牙语和英语像吗 英语和德语很相似,因为它们是同一语族的,都是日尔曼语族的,而法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语都是拉丁语族的,和英语的差别就要大一些,但他们都同属于印欧语系,彼此之间还有些联系,而汉语就是属于蒙汉语系,和印欧语系的各种语言基本就没有关系了,后来衍生的外来词除外。
望采纳,谢谢

问题九:西班牙语好学呢还是法语好学呢? 其实客观的来说,两种语言的自学难度都很高,不过根据各种综合因素来看,还是推荐阁下学习西班牙。西班牙语的覆盖地域很广,学会西班牙语基本上阁下就能在整个拉美畅通无阻了,而拉美又是一个广阔的新兴市场,因此如今西班牙语的人才十分的紧俏。。
作为阁下来说,既然是自学语言,那么当然应首选适用面广的语言,西语很适合阁下,而且学会西语之后,再学法语也将会变得十分的简单。。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式