日月之形如丸文言文
1. 日月之形 文言文翻译
《日月之形》(出自《梦溪笔谈》)
原文:
日月之形如丸。何以知之?以月盈亏可验也。月本无光,犹银丸,日耀之乃光耳。光之初生,日在其旁,故光侧而所见如钩;日渐远,则斜照,而光稍满。如一弹丸,以粉涂其半,侧视之,则粉处如钩;对视之,则正圆。此有以知其如丸也。
译文:
日月的形状就像丸子一样,怎么知道的呢?根据月相的盈亏就可以验证。月亮本身不发光,就像一只银色的丸子,是太阳的照耀才使它有了亮光。月光刚产生的时候,太阳在它的旁边,所以发光的只有一侧而且见到的月亮象钩子;随着太阳的远离,开始斜照,则发光部分渐多。这就像一弹丸,用粉末涂它的一半球,侧面看它,则涂粉处状如钩,正视它,则是个圆,这就是为什么知道日月形状像丸子的原因。
2. 【日月之形文言文翻译】
《日月之形》(出自《梦溪笔谈》)原文:日月之形如丸.何以知之?以月盈亏可验也.月本无光,犹银丸,日耀之乃光耳.光之初生,日在其旁,故光侧而所见如钩;日渐远,则斜照,而光稍满.如一弹丸,以粉涂其半,侧视之,则粉处如钩;对视之,则正圆.此有以知其如丸也.译文:日月的形状就像丸子一样,怎么知道的呢?根据月相的盈亏就可以验证.月亮本身不发光,就像一只银色的丸子,是太阳的照耀才使它有了亮光.月光刚产生的时候,太阳在它的旁边,所以发光的只有一侧而且见到的月亮象钩子;随着太阳的远离,开始斜照,则发光部分渐多.这就像一弹丸,用粉末涂它的一半球,侧面看它,则涂粉处状如钩,正视它,则是个圆,这就是为什么知道日月形状像丸子的原因.。
3. 文言文《日月之形》翻译
日月之“行”,这个行应该是错误的,而是“形”。
因此可以这样翻译(不是很好别见怪,有错误帮我改正一下)
太阳和月亮的形状像“丸”(球),怎么知道呢?用月亮的盈亏可以验证。月亮本来不会发光,像银色的丸子,太阳照射它才发光罢了。月光开始产生,太阳在它的边上,因此照亮了侧面而所看见就好象钩子;太阳渐渐远了,则斜着照射,因而月亮发光部分就显得圆满。好象一个弹丸,用粉涂它的一半,侧着看它,那么着粉处看起来像钩;正面看着它,那么就是整个圆了。因此有办法知道它像丸子阿
4. 阅读课外文言文完成后面题目《日月之形》
《日月之形》出自北宋沈括的《梦溪笔谈》.限于科学认知能力,宋代人普遍认为太阳、月亮都在天上,它们到地面的距离是相同的,会有当它们碰到一起时会不会互相阻碍的疑问.这篇文言文以当时的自然科学知识阐述了日、月的构成和形状两个问题.以下可供参考以完成具体题目:原文又问予以“日月之形,如丸①邪?如扇②也?若如丸,则其相遇岂不相碍③?”予对曰:“日月之形如丸.何以知之?以月盈亏④可验也.月本无光,犹银丸,日耀⑤之乃光⑥耳.光之初生⑦,日在其傍⑧,故光侧⑨而所见才如钩;日渐远,则斜照,而光稍满⑩.如一弹丸,以粉涂其半,侧视之则粉处如钩,对视之则正圜.此有以知其如丸也.日、月,气也,有形而无质,故相值而无碍.”注释①丸:弹丸,圆球形.②扇:团扇,圆形.③碍:阻碍.限于科学认知能力,宋代人普遍认为太阳、月亮都在天上,它们到地面的距离是相同的,所以才会有当它们碰到一起时会不会互相阻碍的疑问.④盈亏:指月盈、月亏,即月亮的圆缺.⑤耀:照耀,照射.⑥光:文中用作动词,是“发光”的意思.⑦光之初生:月光初现时,这里是指阴历每月初只能看到一道月牙.⑧傍:通“旁”.⑨光侧:指阳光从侧面照射月球.⑩稍满:指随着太阳的移动,人们可以见到月球被阳光照亮的地方逐渐增大、变圆.正圜:正圆.圜:同“圆”.气:气体.古人误认为日、月都是由气体组成的.质:实体.相值:相遇.值:遇到.译文官长又问我以这一问题:“太阳和月亮的形状是像个圆球呢,还是像把扇子呢?如果像个圆球,那么它们相遇,又怎会不互相妨碍呢?”我回答说:“太阳和月亮的形状像个圆球.何以知道它们是这样子?以月亮的盈亏就可以验证.月亮本来不发光,譬如一个银球,太阳照耀它,它才发光.月光初生的时候,是太阳在它旁边照射,所以光在它的侧面,人们能够看到的月光面就仅仅像个弯钩;太阳渐渐远离月亮,则斜照过来,月光就逐渐变得圆满.犹如一颗弹丸,用白粉把它的表面涂抹一半,从旁边看去则涂了粉的地方如同弯钩,对着涂粉的一半正面看去则还是正圆.由此可见太阳和月亮都像个圆球.太阳和月亮都是由气凝结而成的,有形状而无质体,所以相遇也没有妨碍.”。
广告 您可能关注的内容 |