鞠咏为进士翻译
《鞠咏为进士》译文:
鞠咏参加考进士,他凭借文才得到王化基的赏识。等到王化基掌管杭州知府后,鞠咏被提拔进士及第,经考试授官为大理评事,掌管杭州仁和县。
将要去做官,鞠咏先写了书信和所写的诗寄给王化基,来感谢平日曾经对他的栽培,并表达了现在自己也担任官吏,希望能够用文字书信交往同乐的意愿。等到鞠念团举咏上任后,王化基对他一点儿不加礼遇,非常急切地考核他的公务。鞠咏非常失望。
有人问他原因,他答道:“凭鞠咏的才能,不用担心将来不显达。担忧的是他恃才傲物、气盛为骄,我故意抑制他,来成就他的德行罢了。”
鞠咏听说了这件事,才把王化基作仔碧为真正和自己相知的人。
《鞠咏为进士》原文:
鞠咏为进士
作者:魏泰
朝代:宋
鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。及王公知杭州,咏擢第,释褐为大理评事,知杭州仁和县。
将之官,先以书及所作诗寄王公,以谢平昔奖进,今复为吏,得以文字相乐之意。于是不复冀其相知,而专修吏干矣。其后,王公入为参知政事,首以咏荐。
及至任,略不加礼,课其职事甚急。鞠大失所望。人或问其故,答曰:“鞠咏之才,不患不达。所忧者气峻而骄或态,我故抑之,以成其德耳。”
鞠闻之,始以王公为真相知也。
扩展资料:
北宋人王化基与鞠咏诗师生兼朋友的关系,王化基赏识鞠咏的才华,但为了让他练达政务,戒骄戒傲,在公务上对他严加考核,在生活作风上对他严格要求,并在适当的时候提拔了他。王化基的做法体现了真正的友情所应该具有的正派、责任等优良品质。
《鞠咏为进士》体现出王化基故意压制鞠咏是担心他恃才傲物,王化基对待下属的可贵之处主要是知人善任。
鞠咏,字咏之,北宋开封人。父励,尚书膳部员外郎、广南转运使。咏十岁而孤,好学自立。举进士,试秘书省校书郎、知钱塘县,改著作郎、知山阴县。
王化基宽厚有容,喜愠不形,僚佐有相凌慢者,辄优容之。在中书,不以荫补诸子官,然善教训,故其子王举正、王举直、王举善、王举元皆有所立。
作者魏泰,北宋士人。字道辅,襄阳人。出身世族。姐魏氏是北宋著名女词人,封道国夫人;姐夫曾布官至丞相。从小好逞强行霸,尝于试院中殴打考官几死,因此不得录取。后博览群书,但不思仕进。名著有《临汉隐居集》二十卷、《临汉隐居诗话》一卷、《东轩笔录》十五卷,传于世。
参考资料来源:百度百科-鞠咏为进士