
韩文翻译,机器翻译的请不要来捣乱了,谢谢了~~~
上个月不是中国的情人节吗?收到了一份礼物,因为手机实在太贵了,而且我觉得这样意义的礼物我也不能要,于是就又给朋友寄回去了。我们是很多年的朋友了,他有女朋友,而且他女朋友我...
上个月不是中国的情人节吗?收到了一份礼物,因为手机实在太贵了,而且我觉得这样意义的礼物我也不能要,于是就又给朋友寄回去了。我们是很多年的朋友了,他有女朋友,而且他女朋友我也认识、也是朋友。我退回去的东西让他女朋友知道了,他女朋友很生气,到现在也一直在吵架。我最讨厌的就是破坏别人感情的人,可是现在我好象成了这样的人。可是我没有做什么不对的事情呀?我发誓我没做一件对不起自己良心的事情。这样的事情让别的朋友知道会怎么想?所以很烦。我把那男的手机号删了,也把他从我的QQ里删除了。认识这么多年了,他怎么是这样的人,办的这是什么事呀?气死我了!
展开
6个回答
展开全部
지난 달 중국식 발렌타인데이잖아요.내가 한드폰을 선물로 받았어요.너무 비싸기 때문에 받을 수 없어서 다시 친구한테 보냈어요.우리는 오래 된 친구였어요.그는 여자 친구가 있어요.그의 여자 친구는 나도 알고 우리도 친구 사이예요.내가 되보내는 것을 그의 여자 찬구가 알고 화가 많이 났어요.지금까지도 싸워 중이예요.내가 제일 싫어하는 것을 남의 감정을 파괴하는 일이에요. 지금 내가 그런 사람 되나 봐요.근데 내가 뭐 잘못이 있어요?하늘에 대고 맹세한다.내가 내 양심 안 맞는 일은 한변도 안 했어요.
이런 일을 다른 친구가 알면 어떻게 생각해요?그래서 아주 섭섭해요.그
남자 전화 번호를 지웠어요,내 QQ에서도 지워 버렸어요.오래된 친구가 이런 사람인 줄 정말 몰랐어요.어떻게 이런 일을 했니?기가 막혀.
이런 일을 다른 친구가 알면 어떻게 생각해요?그래서 아주 섭섭해요.그
남자 전화 번호를 지웠어요,내 QQ에서도 지워 버렸어요.오래된 친구가 이런 사람인 줄 정말 몰랐어요.어떻게 이런 일을 했니?기가 막혀.
展开全部
지난달 중국식 발렌타인데이에 선물을 받았다. 귀증한 핸드폰이고 또 이런 의미를 가진 선물이라고 생각하니 선물을 드디어 받을 수 없어서 보내온 친구에게 돌려보낼려고 택배로 보냈다.그 친구와 참 오래 된 친구였다.그분은 여자친구도 있고, 그분 여자친구도 내 친구고 모두 아는 사이였다.그런데 내가 돌려준 물건에 그분 여자친구에게 들켜서 많이 화가 났다.지금까지 두사람은 계속 이일 때문에 다투고 있다. 나는 다른사람의 사랑에 상처 주기 재일 싫어했는데 이런 사람 되버린 것 같았다. 근데 내가 무슨 나쁜 짓도 안 했는데, 양심에 걸치는 일을 안 했다고 명심할 수도 있는데 다른 친구가 이번 일을 알게 되면 어떻게 생각할까하면서 많이 걱정하고 짜증난다.그래서 그 친구의 핸드폰 번호를 삭제하고 QQ연락친구에서 차단했다.오래된 친구데 그남자가 이런사람인 줄 몰랐다. 어떻게 이런 일을 하냐? 너무해요.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
전번달 중국연인절날에 오래동안 지내온 가까운 친구한테서 핸드폰선물을 받았다, 너무 비싼 선물이라 친구한테 다시 돌려주었다 , 그런데 이사실을 그 여자친구가 알게 되였다. 기실 별거없는 일인데 여자친구 입장에서는 많이 화가 났나보다. 이일로 하여 그들 둘은 그냥 다투기만 한다. 마치 내가 그들사이의 감정을 망가뜨린 사람같이 보였다. 쓸때없는 오해때문에 그들사이도 그렇고 나도 많이 스트레스를 받았다 .화가난김에 나는 그 친구 핸드폰번호와 큐큐번호를 다 삭제해버렸다. 그렇게 오래동안 순수하게 지내온 친구사이인데 그 친구가 어떻게 일처리를 했길래 이렇게 됬는데. 정말 화가 난다.. 여직까지 난 누구한테 아픔주는 일을 한적이 없는데. 여직까지 자신의 양심에 가책이 가는 일은 한적이 없는데. 친구들이 이사실을 알게되는 어떻게 생각할까? 휴!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你没听说过如果经常喝很多茶的话,特别是晚上,第二天起床人就会水肿,变的胖一圈。
【당신
말
못
들었어요.만약
차를
자주
마시면
특히는
밤에
많이
마시면
이튿날
몸이
붓고
뚱뚱하게
변하는거
말이에요.
】
昨天晚上你说以后会有机会和我朋友见面的对吧?我在想,会是什么时候的事情呢,小琳工作的地方很远,做车到哈尔滨的话要坐35个小时的车……
【어제
저녘에
당신이
내
친구와
만난다고
했지요?나는
언제나
있을
일인지
생각해
봤어요.소림이가
출근하는
곳은
너무
멀어서
하얼빈까지
기차로
35시간을
가야해요…
】
不过,以后总会有机会见面一起吃饭的。
【그렇지만
일후에
기회가
되면
꼭
만나
밥
한끼
먹을
거예요.】
她还总开玩笑说我被你套住了,因为“A”的发音在中国话的意思是圆圈的意思。
【그녀는
언제나
웃으게
소리로
날
붙든단
말이에요.때문에
“A”발음이
중국말의
뜻이
동그라미라인데
원만하다는
뜻이죠.】
【당신
말
못
들었어요.만약
차를
자주
마시면
특히는
밤에
많이
마시면
이튿날
몸이
붓고
뚱뚱하게
변하는거
말이에요.
】
昨天晚上你说以后会有机会和我朋友见面的对吧?我在想,会是什么时候的事情呢,小琳工作的地方很远,做车到哈尔滨的话要坐35个小时的车……
【어제
저녘에
당신이
내
친구와
만난다고
했지요?나는
언제나
있을
일인지
생각해
봤어요.소림이가
출근하는
곳은
너무
멀어서
하얼빈까지
기차로
35시간을
가야해요…
】
不过,以后总会有机会见面一起吃饭的。
【그렇지만
일후에
기회가
되면
꼭
만나
밥
한끼
먹을
거예요.】
她还总开玩笑说我被你套住了,因为“A”的发音在中国话的意思是圆圈的意思。
【그녀는
언제나
웃으게
소리로
날
붙든단
말이에요.때문에
“A”발음이
중국말의
뜻이
동그라미라인데
원만하다는
뜻이죠.】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有基佬开我裤链(yôu jī lāo kāi wú kú lāi)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询