toward和towards区别
Toward和towards是英语中表示“朝向”或“对于”的两个常见词汇,它们在意义和用法上基本相同,通常可以互换使用。然而,尽管它们在大多数情况下可以互换使用,但在某些语境下,它们可能稍有不同。
首先,用法上的区别。Toward和towards都可用作介词,后面通常接名词、代词或动名词短语。例如:
He walked toward/towards the park.(他朝公园走去。)
I have a positive attitude toward/towards my job.(我对我的工作持有积极的态度。)
She has a friendly attitude toward/towards her classmates.(她对她的同学持有友好的态度。)
Go toward(s) something(朝某个方向走):如go towards the light(朝光亮的地方走)。
Turn toward(s) something(朝某个方向转):如turn towards the left(向左转)。
Be inclined toward(s) something(倾向于某个事物):如be inclined towards art(倾向于艺术)。
其次,用法上的微妙区别。一般来说,toward更常用于美国英语,而towards更常用于英国英语。这种差异主要源于不同地区和语言习惯的影响。然而,在实际应用中,这种区别通常不会对表达产生实质性影响。
此外,还有一些固定搭配和短语中更常使用其中一个词。例如: