屈原为何而死
1个回答
展开全部
屈原者,名平,楚之同姓也。①为楚怀王左徒。②博闻强志,明于治乱,娴③于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。
注①正义屈﹑景﹑昭皆楚之族。王逸云:“楚王始都是,生子瑕,受屈为卿,因以为氏。”
注②正义盖今*(在)*左右拾遗之类。
注③集解音隐曰:“音闲”。
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草焒①未定。上官大夫见而欲夺之,②屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,觽莫不知,每一令出,平伐其功,*(曰)*以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。
注①索隐属音烛。草焒谓创制宪令之本也。汉书作“草具”,崔浩谓发始造端也。
注②正义王逸云上官靳尚。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作离骚。①离骚者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,②未尝不呼父母也。屈平正道直行,③竭忠尽智以事其君,谗人闲之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作离骚,盖自怨生也。国风好色而不淫,小雅怨诽而不乱。④若离骚者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志絜,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志絜,故其称物芳。其行廉,故死而不容自疏。濯淖⑤污泥⑥之中,蝉蜕于浊秽,⑦以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然⑧泥而不滓者也。⑨推此志也,虽与日月争光可也。⑩
注①索隐臋,亦作“骚”。按:楚词“臋”作“骚”,音素刀反。应劭云“离,遭也;骚,忧也”。又离骚序云“离,别也;骚,愁也”。
注②正义上七感反,下丁达反。惨,毒也。怛,痛也。
注③正义寒孟反。
注④正义诽,方畏反。
注⑤索隐上音浊,下音闹。
注⑥索隐上音乌故反,下音奴计反。
注⑦正义蜕音税,去皮也,又他卧反。
注⑧集解徐广曰:“皭,疏净之貌。”索隐皭音自若反。徐广云“疏净之貌”。
注⑨索隐泥亦音涅,滓亦音淄,又并如字。
注⑩正义言屈平之仕浊世,去其污垢,在尘埃之外。推此志意,虽与日月争其光明,斯亦可矣。
屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,①惠王患之,乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商﹑于之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹﹑淅,②斩首八万,虏楚将屈□,③遂取楚之汉中地。④怀王乃悉发国中兵以深入击秦,战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。⑤楚兵惧,自秦归。而齐竟怒不救楚,楚大困。
注①正义上足松反。
注②索隐二水名。谓于丹水之北,淅水之南。丹水﹑淅水皆县名,在弘农,所谓丹阳﹑淅。正义丹阳,今枝江故城。
注③索隐屈,姓。□,名,音盖也。
注④索隐徐广曰:“楚怀王十六年,张仪来相;十七年,秦败屈□。”正义梁州。
注⑤索隐按:此邓在汉水之北,故邓侯城也。
明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈平既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪不及。①
注①索隐按:张仪传无此语也。
其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眛。①
注①集解徐广曰:“二十八年败唐眛也。”正义眛,莫葛反。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦虎狼之国,不可信,不如毋行。”①怀王稚子子兰劝王行:“柰何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,②以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。
注①索隐按:楚世家昭睢有此言,盖二人同谏王,故彼此各随录之也。
注②集解徐广曰:“三十年入秦。”
长子顷襄王立,①以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。
注①索隐名横。
屈平既嫉之,虽放流,睠顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉。然终无可柰何,故不可以反,卒以此见怀王之终不悟也。人君无愚智贤不肖,①莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫﹑令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。
此不知人之祸也。易曰:“井泄不食,②为我心恻,③可以汲。④王明,并受其福。”⑤王之不明,岂足福哉!⑥
注①索隐此已下太史公伤怀王之不任贤,信谗而不能反国之论也。
注②集解向秀曰:“泄者,浚治去泥浊也。”索隐向秀字子期,晋人,注易。
注③集解张璠曰:“可为恻然,伤道未行也。”索隐张璠亦晋人,注易也。
注④索隐按:京房易章句言“我道可汲而用也”。
注⑤集解易象曰:“求王明受福也。”索隐按:京房章句曰“上有明王,汲我道而用之,天下并受其福,故曰‘王明并受其福’也。”
注⑥集解徐广曰:“一云‘不足福’。”正义言楚王不明忠臣,岂足受福,故屈原怀沙自沉。
令尹子兰闻之大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之。①
注①集解离骚序曰:“迁于江南。”
屈原至于江滨,被发行吟泽畔。颜色憔悴,形容枯槁。渔父①见而问之曰:“子非三闾大夫欤?②何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,觽人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流③而扬其波?觽人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜④而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣,人又谁能以身之察察,⑤受物之汶汶者乎!⑥宁赴常流⑦而葬乎江鱼腹中耳,又安能以魭魭之白而蒙世俗之温蠖乎!”⑧
注①索隐音甫。
注②集解离骚序曰:“三闾之职,掌王族三姓,曰昭﹑屈﹑景,序其谱属,率其贤良,以厉国士。”
注③索隐按:楚词作“滑其泥”。
注④索隐按:楚词此“怀瑾握瑜”作“深思高举”也。
注⑤集解王逸曰:“己静絜。”
注⑥集解王逸曰:“蒙垢□。”索隐汶汶者,音闵。汶汶犹昏暗也。
注⑦索隐常流犹长流也。
注⑧索隐蠖音乌廓反。温蠖犹惛愤。楚词作“蒙世之尘埃哉”。
乃作怀沙之赋。①其辞曰:
注①索隐按:楚词九怀曰“怀沙砾以自沉”,此其义也。
陶陶孟夏兮,草木莽莽。①伤怀永哀兮,汩徂南土。②眴兮窈窈,③孔静幽墨。④冤结纡轸兮,离愍之长鞠;⑤抚情暛志兮,俛诎以自抑。
注①集解王逸曰:“陶陶,盛阳貌。莽莽,盛茂貌。”索隐音姥。正义莫古反。
注②集解王逸曰:“汩,行貌。”索隐王师叔曰:“汩,行貌也。”方言曰:“谓疾行也。”
注③集解徐广曰:“眴,眩也。”索隐眴音舜。徐氏云:“眴音眩。窈音乌鸟反。”
注④集解王逸曰:“孔,甚也。墨,无声也。”正义孔,甚。墨,无声。言江南山高泽深,视之眴;野甚清净,叹无人声。
注⑤集解王逸曰:“鞠,穷。纡,屈也。轸,痛也。愍,病也。”索隐离愍。
愍,病。鞠,穷。
刓方以为圜兮,常度未替;①易初本由兮,君子所鄙。②章画职墨兮,前度未改;③内直质重兮,大人所盛。④巧匠不斲兮,孰察其揆正?玄文幽处兮,蒙谓之不章;⑤
离娄微睇兮,瞽以为无明。⑥变白而为黑兮,倒上以为下。⑦凤皇在笯兮,⑧鸡雉翔舞。⑨同糅玉石兮,一燍而相量。[一0]夫党人之鄙妒兮,羌不知吾所臧。⑾
注①集解王逸曰:“刓,削;度,法;替,废也。言人刓削方木,欲以为圆,其常法度尚未废也。”索隐刓音五官反。谓刻刳方木以为圆,其常法度尚未废。
注②集解王逸曰:“由,道也。”正义本,常也。鄙,耻也。言人遭世不道,变易初行,违离光道,君子所鄙。
注③集解王逸曰:“章,明也。度,法也。言工明于所画,念其绳墨,修前人之法,不易其道,则曲木直而恶木好。”索隐章,明也。画,计画也。楚词“职”作“志”。志,念也。余如注所解。
注④集解王逸曰:“言人质性敦厚,心志正直,行无过失,则大人君子所盛美也。”
注⑤集解王逸曰:“玄,黑也。蒙,盲者也。诗云‘蒙瞍奏公’。章,明也。”
注⑥集解王逸曰:“离娄,古明视者也。瞽,盲也。”正义睇,田帝反,眄也。
注⑦索隐音户。
注⑧集解徐广曰:“笯,一作‘郊’。”骃案:王逸曰“笯,笼落也”。索隐笯音奴,又女加反。徐云一作“郊”。按:笼落谓藤萝之相笼络。正义应瑞图云:
“黄帝问天老曰:‘凤鸟何如?’天老曰:‘鸿前而麟后,蛇颈而鱼尾,龙文而龟身,燕壡而□喙,首戴德,颈揭义,背负仁,心入信,翼俟顺,足履正,尾系武,小音
金,大音鼓,延颈奋翼,五色备举。’”注⑨索隐楚词“雉”作“鹜”。
注⑩集解王逸曰:“忠佞不异。”
注⑾集解王逸曰:“莫昭我之善意。”索隐按:王师叔云“羌,楚人语辞”。
言卿何为也。正义羌音强。
任重载盛兮,陷滞而不济;①怀瑾握瑜兮,穷不得余所示。②邑犬髃吠兮,吠所怪也;诽骏疑桀兮,固庸态也。③文质疏内兮,觽不知吾之异采;④材朴委积兮,莫知余之所有。重仁袭义兮,谨厚以为丰;⑤重华不可牾兮,⑥孰知余之从容!古固有不并兮,岂知其故也?⑦汤禹久远兮,邈不可慕也。惩违改忿兮,抑心而自强;离愍而不迁兮,愿志之有象。⑧进路北次兮,⑨日昧昧其将暮;
含忧虞哀兮,⑩限之以大故。⑾
注①集解王逸曰:“言己才力盛壮,可任用重载,而身陷没沉滞,不得成其本志也。”
注②集解王逸曰:“示,语也。”
注③集解王逸曰:“千人才为俊,一国高为桀也。庸,畼贱之人也。”索隐按:
尹文子云“千人曰俊,万人曰桀”。今乃诽俊疑杰,固是庸人之态也。
注④集解徐广曰:“异,一作‘奥’。”骃案:王逸曰“采,文采也”。
注⑤集解王逸曰:“重,累也。袭,及也。”
注⑥集解王逸曰:“牾,逢也。”索隐楚词“牾”作“胪”,并吴故反。王师叔云“牾,逢也”。
注⑦索隐楚词作“莫知其何故”。
注⑧集解王逸曰:“象,法也。”
注⑨正义北次将就。
注⑩索隐楚词作“舒忧娱哀”。娱音虞。娱者,乐也。
注⑾集解王逸曰:“娱,乐也。大故谓死亡也。”
乱曰:①浩浩沅﹑湘兮,②分流汨兮。③修路幽拂兮,④道远忽兮。
曾□恒悲兮,永叹慨兮。世既莫吾知兮,人心不可谓兮。⑤怀情抱质兮,独无匹兮。
伯乐既殁兮,骥将焉程兮?⑥人生禀命兮,各有所错兮。⑦定心广志,余何畏惧兮?⑧曾伤爰哀,永叹喟兮。⑨世溷不吾知,心不可谓兮。知死不可让兮,愿勿爱兮。明以告君子兮,吾将以为类兮。⑩
注①索隐王师叔曰:“乱者,理也。所以发理辞指,撮总其要,而重理前意也。”
注②索隐二水名。按:地理志湘水出零陵阳海山,北入江。沅□湘之后流也。
正义说文云:“沅水出櫩拢绷魅虢O嫠隽懔晗匮艉I剑比虢!卑矗?二水皆经岳州而入大江也。
注③集解王逸:“汨,流也。”
注④索隐楚词作“幽蔽”也。
注⑤集解王逸曰:“谓犹说也。”索隐楚词无“曾□”已下二十一字。
注⑥集解王逸曰:“程,量也。”
注⑦集解王逸曰:“错,安也。”
注⑧索隐楚词“余”并作“余”。
注⑨集解王逸曰:“喟,息也。”
注⑩集解王逸曰:“类,法也。”正义按:类,例也。以为忠臣不事乱君之例。
于是怀石遂自*(投)[沉]*汨罗以死。①
注①集解应劭曰:“汨水在罗,故曰汨罗也。”索隐汨水在罗,故曰汨罗。地理志长沙有罗县,罗子之所徙。荆州记“罗县北带汨水”。汨音觅也。正义故罗县城在岳州湘阴县东北六十里。春秋时罗子国,秦置长沙郡而为县也。按:县北有汨水及屈原庙。续齐谐记云:“屈原以五月五日投汨罗而死,楚人哀之,每于此日以竹筒贮米投水祭之。汉建武中,长沙区回白日忽见一人,自称三闾大夫。谓回曰:‘闻君常见祭,甚善。但常年所遗,并为蛟龙所窃,今若有惠,可以练树叶塞上,以五色丝转缚之,此物蛟龙所惮。’回依其言。世人五月五日作矃,并带五色丝及练叶,皆汨罗之遗风。”
屈原既死之后,楚有宋玉﹑唐勒﹑景差①之徒者,皆好辞而以赋见称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。
注①集解徐广曰:“或作‘庆’。”索隐按:杨子法言及汉书古今人表皆作“景瑳”,今作“差”是字省耳。又按:徐﹑裴﹑邹三家皆无音,是读如字也。
自屈原沉汨罗后百有余年,汉有贾生,为长沙王太傅,过湘水,投书以吊屈原。
----------------以上是《史记·屈原贾生列传》里的文字,带注释,以下是翻译的白话文:
屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟习外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。上官大夫和他官位相等,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫见了就想夺走它,屈原不肯给,他就在怀王面前谗毁屈原说:“大王叫屈原制订法令,大家没有不知道的,每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说:除了我,没有人能做的。”怀王很生气,就疏远了屈原。
屈原痛心怀王不能听信忠言,明辨是非,被谗言和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。“离骚”,就是离忧的意思。天是人类的原始,父母是人的根本。人处于困境就会追念本原,所以到了极其劳苦疲倦的时候,没有不叫天的;遇到病痛或忧伤的时候,没有不叫父母的。屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的。《国风》虽然多写男女爱情,但不过分。《小雅》虽然多讥讽指责,但并不宣扬作乱。像《离骚》,可以说是兼有二者的特点了。它对远古称道帝喾,近世称述齐桓公,中古称述商汤和周武王,用来讽刺当时的政事。阐明道德的广阔崇高,国家治乱兴亡的道理,无不完全表现出来。他的文笔简约,词意精微,他的志趣高洁,行为廉正。文章说到的虽然细小,但意义却非常重大,列举的事例虽然浅近,但含义却十分深远。由于志趣高洁,所以文章中多用香花芳草作比喻,由于行为廉正,所以到死也不为奸邪势力所容。他独自远离污泥浊水之中,像蝉脱壳一样摆脱浊秽,浮游在尘世之外,不受浊世的玷辱,保持皎洁的品质,出污泥而不染。可以推断,屈原的志向,即使和日月争辉,也是可以的。
屈原已被罢免。后来秦国准备攻打齐国,齐国和楚国结成合纵联盟互相亲善。秦惠王对此担忧。就派张仪假装脱离秦国,用厚礼和信物呈献给楚王,对怀王说:“秦国非常憎恨齐国,齐国与楚国却合纵相亲,如果楚国确实能和齐国绝交,秦国愿意献上商、於之间的六百里土地。”楚怀王起了贪心,信任了张仪,就和齐国绝交,然后派使者到秦国接受土地。张仪抵赖说:“我和楚王约定的只是六里,没有听说过六百里。”楚国使者愤怒地离开秦国,回去报告怀王。怀王发怒,大规模出动军队去讨伐秦国。秦国发兵反击,在丹水和淅水一带大破楚军,杀了八万人,俘虏了楚国的大将屈匄,于是夺取了楚国的汉中一带。怀王又发动全国的兵力,深入秦地攻打秦国,交战于蓝田。魏国听到这一情况,袭击楚国一直打到邓地。楚军恐惧,从秦国撤退。齐国终于因为怀恨楚国,不来援救,楚国处境极端困窘。第二年,秦国割汉中之地与楚国讲和。楚王说:“我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。”张仪听说后,就说:“用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国去。”到了楚国,他又用丰厚的礼品贿赂当权的大臣靳尚,通过他在怀王宠姬郑袖面前编造了一套谎话。怀王竟然听信郑袖,又放走了张仪。这时屈原已被疏远,不在朝中任职,出使在齐国,回来后,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?”怀王很后悔,派人追张仪,已经来不及了。
后来,各国诸侯联合攻打楚国,大败楚军,杀了楚国将领唐昧。这时秦昭王与楚国通婚,要求和怀王会面。怀王想去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,不可信任,不如不去。”怀王的小儿子子兰劝怀王去,说:“怎么可以断绝和秦国的友好关系!”怀王终于前往。一进入武关,秦国的伏兵就截断了他的后路,于是扣留怀王,强求割让土地。怀王很愤怒,不听秦国的要挟。他逃往赵国,赵国不肯接纳。只好又到秦国,最后死在秦国,尸体运回楚国安葬。
怀王的长子顷襄王即位,任用他的弟弟子兰为令尹。楚国人都抱怨子兰,因为他劝怀王入秦而最终未能回来。屈原也为此怨恨子兰,虽然流放在外,仍然眷恋着楚国,心里挂念着怀王,念念不忘返回朝廷。他希望国君总有一天醒悟,世俗总有一天改变。屈原关怀君王,想振兴国家,而且反覆考虑这一问题,在他每一篇作品中,都再三表现出来。然而终于无可奈何,所以不能够返回朝廷。由此可以看出怀王始终没有觉悟啊。
国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰,军队被挫败,土地被削减,失去了六个郡,自己也被扣留死在秦国,为天下人所耻笑。这是不了解人的祸害。《易经》说:“井淘干净了,还没有人喝井里的水,使我心里难过,因为井水是供人汲取饮用的。君王贤明,天下人都能得福。”君王不贤明,难道还谈得上福吗!令尹子兰得知屈原怨恨他,非常愤怒,终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话。顷襄王发怒,就放逐了屈原。 屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着。脸色憔悴,身体干瘦。渔父看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?”屈原说:“整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。”渔父说:“圣人,不受外界事物的束缚,而能够随着世俗变化。整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?众人都沉醉,为什么不吃点酒糟,喝点薄酒?为什么要怀抱美玉一般的品质,却使自己被放逐呢?”屈原说:“我听说,刚洗过头的一定要弹去帽上的灰沙,刚洗过澡的一定要抖掉衣上的尘土。谁能让自己清白的身躯,蒙受外物的污染呢?宁可投入长流的大江而葬身于江鱼的腹中。又哪能使自己高洁的品质,去蒙受世俗的尘垢呢?”
注①正义屈﹑景﹑昭皆楚之族。王逸云:“楚王始都是,生子瑕,受屈为卿,因以为氏。”
注②正义盖今*(在)*左右拾遗之类。
注③集解音隐曰:“音闲”。
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草焒①未定。上官大夫见而欲夺之,②屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,觽莫不知,每一令出,平伐其功,*(曰)*以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。
注①索隐属音烛。草焒谓创制宪令之本也。汉书作“草具”,崔浩谓发始造端也。
注②正义王逸云上官靳尚。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作离骚。①离骚者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,②未尝不呼父母也。屈平正道直行,③竭忠尽智以事其君,谗人闲之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作离骚,盖自怨生也。国风好色而不淫,小雅怨诽而不乱。④若离骚者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志絜,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志絜,故其称物芳。其行廉,故死而不容自疏。濯淖⑤污泥⑥之中,蝉蜕于浊秽,⑦以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然⑧泥而不滓者也。⑨推此志也,虽与日月争光可也。⑩
注①索隐臋,亦作“骚”。按:楚词“臋”作“骚”,音素刀反。应劭云“离,遭也;骚,忧也”。又离骚序云“离,别也;骚,愁也”。
注②正义上七感反,下丁达反。惨,毒也。怛,痛也。
注③正义寒孟反。
注④正义诽,方畏反。
注⑤索隐上音浊,下音闹。
注⑥索隐上音乌故反,下音奴计反。
注⑦正义蜕音税,去皮也,又他卧反。
注⑧集解徐广曰:“皭,疏净之貌。”索隐皭音自若反。徐广云“疏净之貌”。
注⑨索隐泥亦音涅,滓亦音淄,又并如字。
注⑩正义言屈平之仕浊世,去其污垢,在尘埃之外。推此志意,虽与日月争其光明,斯亦可矣。
屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,①惠王患之,乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商﹑于之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹﹑淅,②斩首八万,虏楚将屈□,③遂取楚之汉中地。④怀王乃悉发国中兵以深入击秦,战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。⑤楚兵惧,自秦归。而齐竟怒不救楚,楚大困。
注①正义上足松反。
注②索隐二水名。谓于丹水之北,淅水之南。丹水﹑淅水皆县名,在弘农,所谓丹阳﹑淅。正义丹阳,今枝江故城。
注③索隐屈,姓。□,名,音盖也。
注④索隐徐广曰:“楚怀王十六年,张仪来相;十七年,秦败屈□。”正义梁州。
注⑤索隐按:此邓在汉水之北,故邓侯城也。
明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈平既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪不及。①
注①索隐按:张仪传无此语也。
其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眛。①
注①集解徐广曰:“二十八年败唐眛也。”正义眛,莫葛反。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦虎狼之国,不可信,不如毋行。”①怀王稚子子兰劝王行:“柰何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,②以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。
注①索隐按:楚世家昭睢有此言,盖二人同谏王,故彼此各随录之也。
注②集解徐广曰:“三十年入秦。”
长子顷襄王立,①以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。
注①索隐名横。
屈平既嫉之,虽放流,睠顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉。然终无可柰何,故不可以反,卒以此见怀王之终不悟也。人君无愚智贤不肖,①莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫﹑令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。
此不知人之祸也。易曰:“井泄不食,②为我心恻,③可以汲。④王明,并受其福。”⑤王之不明,岂足福哉!⑥
注①索隐此已下太史公伤怀王之不任贤,信谗而不能反国之论也。
注②集解向秀曰:“泄者,浚治去泥浊也。”索隐向秀字子期,晋人,注易。
注③集解张璠曰:“可为恻然,伤道未行也。”索隐张璠亦晋人,注易也。
注④索隐按:京房易章句言“我道可汲而用也”。
注⑤集解易象曰:“求王明受福也。”索隐按:京房章句曰“上有明王,汲我道而用之,天下并受其福,故曰‘王明并受其福’也。”
注⑥集解徐广曰:“一云‘不足福’。”正义言楚王不明忠臣,岂足受福,故屈原怀沙自沉。
令尹子兰闻之大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之。①
注①集解离骚序曰:“迁于江南。”
屈原至于江滨,被发行吟泽畔。颜色憔悴,形容枯槁。渔父①见而问之曰:“子非三闾大夫欤?②何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,觽人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流③而扬其波?觽人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜④而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣,人又谁能以身之察察,⑤受物之汶汶者乎!⑥宁赴常流⑦而葬乎江鱼腹中耳,又安能以魭魭之白而蒙世俗之温蠖乎!”⑧
注①索隐音甫。
注②集解离骚序曰:“三闾之职,掌王族三姓,曰昭﹑屈﹑景,序其谱属,率其贤良,以厉国士。”
注③索隐按:楚词作“滑其泥”。
注④索隐按:楚词此“怀瑾握瑜”作“深思高举”也。
注⑤集解王逸曰:“己静絜。”
注⑥集解王逸曰:“蒙垢□。”索隐汶汶者,音闵。汶汶犹昏暗也。
注⑦索隐常流犹长流也。
注⑧索隐蠖音乌廓反。温蠖犹惛愤。楚词作“蒙世之尘埃哉”。
乃作怀沙之赋。①其辞曰:
注①索隐按:楚词九怀曰“怀沙砾以自沉”,此其义也。
陶陶孟夏兮,草木莽莽。①伤怀永哀兮,汩徂南土。②眴兮窈窈,③孔静幽墨。④冤结纡轸兮,离愍之长鞠;⑤抚情暛志兮,俛诎以自抑。
注①集解王逸曰:“陶陶,盛阳貌。莽莽,盛茂貌。”索隐音姥。正义莫古反。
注②集解王逸曰:“汩,行貌。”索隐王师叔曰:“汩,行貌也。”方言曰:“谓疾行也。”
注③集解徐广曰:“眴,眩也。”索隐眴音舜。徐氏云:“眴音眩。窈音乌鸟反。”
注④集解王逸曰:“孔,甚也。墨,无声也。”正义孔,甚。墨,无声。言江南山高泽深,视之眴;野甚清净,叹无人声。
注⑤集解王逸曰:“鞠,穷。纡,屈也。轸,痛也。愍,病也。”索隐离愍。
愍,病。鞠,穷。
刓方以为圜兮,常度未替;①易初本由兮,君子所鄙。②章画职墨兮,前度未改;③内直质重兮,大人所盛。④巧匠不斲兮,孰察其揆正?玄文幽处兮,蒙谓之不章;⑤
离娄微睇兮,瞽以为无明。⑥变白而为黑兮,倒上以为下。⑦凤皇在笯兮,⑧鸡雉翔舞。⑨同糅玉石兮,一燍而相量。[一0]夫党人之鄙妒兮,羌不知吾所臧。⑾
注①集解王逸曰:“刓,削;度,法;替,废也。言人刓削方木,欲以为圆,其常法度尚未废也。”索隐刓音五官反。谓刻刳方木以为圆,其常法度尚未废。
注②集解王逸曰:“由,道也。”正义本,常也。鄙,耻也。言人遭世不道,变易初行,违离光道,君子所鄙。
注③集解王逸曰:“章,明也。度,法也。言工明于所画,念其绳墨,修前人之法,不易其道,则曲木直而恶木好。”索隐章,明也。画,计画也。楚词“职”作“志”。志,念也。余如注所解。
注④集解王逸曰:“言人质性敦厚,心志正直,行无过失,则大人君子所盛美也。”
注⑤集解王逸曰:“玄,黑也。蒙,盲者也。诗云‘蒙瞍奏公’。章,明也。”
注⑥集解王逸曰:“离娄,古明视者也。瞽,盲也。”正义睇,田帝反,眄也。
注⑦索隐音户。
注⑧集解徐广曰:“笯,一作‘郊’。”骃案:王逸曰“笯,笼落也”。索隐笯音奴,又女加反。徐云一作“郊”。按:笼落谓藤萝之相笼络。正义应瑞图云:
“黄帝问天老曰:‘凤鸟何如?’天老曰:‘鸿前而麟后,蛇颈而鱼尾,龙文而龟身,燕壡而□喙,首戴德,颈揭义,背负仁,心入信,翼俟顺,足履正,尾系武,小音
金,大音鼓,延颈奋翼,五色备举。’”注⑨索隐楚词“雉”作“鹜”。
注⑩集解王逸曰:“忠佞不异。”
注⑾集解王逸曰:“莫昭我之善意。”索隐按:王师叔云“羌,楚人语辞”。
言卿何为也。正义羌音强。
任重载盛兮,陷滞而不济;①怀瑾握瑜兮,穷不得余所示。②邑犬髃吠兮,吠所怪也;诽骏疑桀兮,固庸态也。③文质疏内兮,觽不知吾之异采;④材朴委积兮,莫知余之所有。重仁袭义兮,谨厚以为丰;⑤重华不可牾兮,⑥孰知余之从容!古固有不并兮,岂知其故也?⑦汤禹久远兮,邈不可慕也。惩违改忿兮,抑心而自强;离愍而不迁兮,愿志之有象。⑧进路北次兮,⑨日昧昧其将暮;
含忧虞哀兮,⑩限之以大故。⑾
注①集解王逸曰:“言己才力盛壮,可任用重载,而身陷没沉滞,不得成其本志也。”
注②集解王逸曰:“示,语也。”
注③集解王逸曰:“千人才为俊,一国高为桀也。庸,畼贱之人也。”索隐按:
尹文子云“千人曰俊,万人曰桀”。今乃诽俊疑杰,固是庸人之态也。
注④集解徐广曰:“异,一作‘奥’。”骃案:王逸曰“采,文采也”。
注⑤集解王逸曰:“重,累也。袭,及也。”
注⑥集解王逸曰:“牾,逢也。”索隐楚词“牾”作“胪”,并吴故反。王师叔云“牾,逢也”。
注⑦索隐楚词作“莫知其何故”。
注⑧集解王逸曰:“象,法也。”
注⑨正义北次将就。
注⑩索隐楚词作“舒忧娱哀”。娱音虞。娱者,乐也。
注⑾集解王逸曰:“娱,乐也。大故谓死亡也。”
乱曰:①浩浩沅﹑湘兮,②分流汨兮。③修路幽拂兮,④道远忽兮。
曾□恒悲兮,永叹慨兮。世既莫吾知兮,人心不可谓兮。⑤怀情抱质兮,独无匹兮。
伯乐既殁兮,骥将焉程兮?⑥人生禀命兮,各有所错兮。⑦定心广志,余何畏惧兮?⑧曾伤爰哀,永叹喟兮。⑨世溷不吾知,心不可谓兮。知死不可让兮,愿勿爱兮。明以告君子兮,吾将以为类兮。⑩
注①索隐王师叔曰:“乱者,理也。所以发理辞指,撮总其要,而重理前意也。”
注②索隐二水名。按:地理志湘水出零陵阳海山,北入江。沅□湘之后流也。
正义说文云:“沅水出櫩拢绷魅虢O嫠隽懔晗匮艉I剑比虢!卑矗?二水皆经岳州而入大江也。
注③集解王逸:“汨,流也。”
注④索隐楚词作“幽蔽”也。
注⑤集解王逸曰:“谓犹说也。”索隐楚词无“曾□”已下二十一字。
注⑥集解王逸曰:“程,量也。”
注⑦集解王逸曰:“错,安也。”
注⑧索隐楚词“余”并作“余”。
注⑨集解王逸曰:“喟,息也。”
注⑩集解王逸曰:“类,法也。”正义按:类,例也。以为忠臣不事乱君之例。
于是怀石遂自*(投)[沉]*汨罗以死。①
注①集解应劭曰:“汨水在罗,故曰汨罗也。”索隐汨水在罗,故曰汨罗。地理志长沙有罗县,罗子之所徙。荆州记“罗县北带汨水”。汨音觅也。正义故罗县城在岳州湘阴县东北六十里。春秋时罗子国,秦置长沙郡而为县也。按:县北有汨水及屈原庙。续齐谐记云:“屈原以五月五日投汨罗而死,楚人哀之,每于此日以竹筒贮米投水祭之。汉建武中,长沙区回白日忽见一人,自称三闾大夫。谓回曰:‘闻君常见祭,甚善。但常年所遗,并为蛟龙所窃,今若有惠,可以练树叶塞上,以五色丝转缚之,此物蛟龙所惮。’回依其言。世人五月五日作矃,并带五色丝及练叶,皆汨罗之遗风。”
屈原既死之后,楚有宋玉﹑唐勒﹑景差①之徒者,皆好辞而以赋见称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。
注①集解徐广曰:“或作‘庆’。”索隐按:杨子法言及汉书古今人表皆作“景瑳”,今作“差”是字省耳。又按:徐﹑裴﹑邹三家皆无音,是读如字也。
自屈原沉汨罗后百有余年,汉有贾生,为长沙王太傅,过湘水,投书以吊屈原。
----------------以上是《史记·屈原贾生列传》里的文字,带注释,以下是翻译的白话文:
屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟习外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。上官大夫和他官位相等,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫见了就想夺走它,屈原不肯给,他就在怀王面前谗毁屈原说:“大王叫屈原制订法令,大家没有不知道的,每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说:除了我,没有人能做的。”怀王很生气,就疏远了屈原。
屈原痛心怀王不能听信忠言,明辨是非,被谗言和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。“离骚”,就是离忧的意思。天是人类的原始,父母是人的根本。人处于困境就会追念本原,所以到了极其劳苦疲倦的时候,没有不叫天的;遇到病痛或忧伤的时候,没有不叫父母的。屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的。《国风》虽然多写男女爱情,但不过分。《小雅》虽然多讥讽指责,但并不宣扬作乱。像《离骚》,可以说是兼有二者的特点了。它对远古称道帝喾,近世称述齐桓公,中古称述商汤和周武王,用来讽刺当时的政事。阐明道德的广阔崇高,国家治乱兴亡的道理,无不完全表现出来。他的文笔简约,词意精微,他的志趣高洁,行为廉正。文章说到的虽然细小,但意义却非常重大,列举的事例虽然浅近,但含义却十分深远。由于志趣高洁,所以文章中多用香花芳草作比喻,由于行为廉正,所以到死也不为奸邪势力所容。他独自远离污泥浊水之中,像蝉脱壳一样摆脱浊秽,浮游在尘世之外,不受浊世的玷辱,保持皎洁的品质,出污泥而不染。可以推断,屈原的志向,即使和日月争辉,也是可以的。
屈原已被罢免。后来秦国准备攻打齐国,齐国和楚国结成合纵联盟互相亲善。秦惠王对此担忧。就派张仪假装脱离秦国,用厚礼和信物呈献给楚王,对怀王说:“秦国非常憎恨齐国,齐国与楚国却合纵相亲,如果楚国确实能和齐国绝交,秦国愿意献上商、於之间的六百里土地。”楚怀王起了贪心,信任了张仪,就和齐国绝交,然后派使者到秦国接受土地。张仪抵赖说:“我和楚王约定的只是六里,没有听说过六百里。”楚国使者愤怒地离开秦国,回去报告怀王。怀王发怒,大规模出动军队去讨伐秦国。秦国发兵反击,在丹水和淅水一带大破楚军,杀了八万人,俘虏了楚国的大将屈匄,于是夺取了楚国的汉中一带。怀王又发动全国的兵力,深入秦地攻打秦国,交战于蓝田。魏国听到这一情况,袭击楚国一直打到邓地。楚军恐惧,从秦国撤退。齐国终于因为怀恨楚国,不来援救,楚国处境极端困窘。第二年,秦国割汉中之地与楚国讲和。楚王说:“我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。”张仪听说后,就说:“用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国去。”到了楚国,他又用丰厚的礼品贿赂当权的大臣靳尚,通过他在怀王宠姬郑袖面前编造了一套谎话。怀王竟然听信郑袖,又放走了张仪。这时屈原已被疏远,不在朝中任职,出使在齐国,回来后,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?”怀王很后悔,派人追张仪,已经来不及了。
后来,各国诸侯联合攻打楚国,大败楚军,杀了楚国将领唐昧。这时秦昭王与楚国通婚,要求和怀王会面。怀王想去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,不可信任,不如不去。”怀王的小儿子子兰劝怀王去,说:“怎么可以断绝和秦国的友好关系!”怀王终于前往。一进入武关,秦国的伏兵就截断了他的后路,于是扣留怀王,强求割让土地。怀王很愤怒,不听秦国的要挟。他逃往赵国,赵国不肯接纳。只好又到秦国,最后死在秦国,尸体运回楚国安葬。
怀王的长子顷襄王即位,任用他的弟弟子兰为令尹。楚国人都抱怨子兰,因为他劝怀王入秦而最终未能回来。屈原也为此怨恨子兰,虽然流放在外,仍然眷恋着楚国,心里挂念着怀王,念念不忘返回朝廷。他希望国君总有一天醒悟,世俗总有一天改变。屈原关怀君王,想振兴国家,而且反覆考虑这一问题,在他每一篇作品中,都再三表现出来。然而终于无可奈何,所以不能够返回朝廷。由此可以看出怀王始终没有觉悟啊。
国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰,军队被挫败,土地被削减,失去了六个郡,自己也被扣留死在秦国,为天下人所耻笑。这是不了解人的祸害。《易经》说:“井淘干净了,还没有人喝井里的水,使我心里难过,因为井水是供人汲取饮用的。君王贤明,天下人都能得福。”君王不贤明,难道还谈得上福吗!令尹子兰得知屈原怨恨他,非常愤怒,终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话。顷襄王发怒,就放逐了屈原。 屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着。脸色憔悴,身体干瘦。渔父看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?”屈原说:“整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。”渔父说:“圣人,不受外界事物的束缚,而能够随着世俗变化。整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?众人都沉醉,为什么不吃点酒糟,喝点薄酒?为什么要怀抱美玉一般的品质,却使自己被放逐呢?”屈原说:“我听说,刚洗过头的一定要弹去帽上的灰沙,刚洗过澡的一定要抖掉衣上的尘土。谁能让自己清白的身躯,蒙受外物的污染呢?宁可投入长流的大江而葬身于江鱼的腹中。又哪能使自己高洁的品质,去蒙受世俗的尘垢呢?”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询