日本语の1级の问题

~~ものを电话で话せば简単なものを、彼はわざわざ本人に会いに出かけた。きちんと勉强していれば大学に入れたものを。二つ例文の意味はなんですか、~ものをってどんな表现である?... ~~ものを
电话で话せば简単なものを、彼はわざわざ本人に会いに出かけた。
きちんと勉强していれば大学に入れたものを。
二つ例文の意味はなんですか、~ものをってどんな表现である?
展开
 我来答
呕呀呕呀
2010-09-30 · TA获得超过2971个赞
知道小有建树答主
回答量:576
采纳率:0%
帮助的人:433万
展开全部
~~ものを 不満や后悔や残念な気持ちなどを表す。
以遗憾不满的语气表示转折。 可翻译成 明明。。。就行了却。。。 本来。。。但是。。。

比如
电话で话せば简単なものを、彼はわざわざ本人に会いに出かけた。
翻译过来就是“本来用电话说就行了,但是他非得特地亲自跑去见面”

きちんと勉强していれば大学に入れたものを。
翻译过来为 “本来认真学习的话,是可以考上大学的(‘但是没考上’或‘结果没考上’)。”

ものを放在句尾的时候,“说实际的情况”的内容经常省略掉了,如上句实际省略掉了“ 没考上大学”这个事实

再比如 仆に连络してくれば、迎えに行ってあげたものを。
联络我的话,本来可以去迎接的(但是没去迎接)
实际没去这个意思有但是句子里就不写了

再举个 早く言えばいいものを、何も言わないんだから。
本来早点说就可以了,为什么 什么也没说呢?

以上,供参考

参考资料: ~~ものを 不満や後悔や残念な気持ちなどを表す。

哈日斌
2010-09-30 · TA获得超过8085个赞
知道大有可为答主
回答量:5721
采纳率:0%
帮助的人:2166万
展开全部
~~~ものを~~~。=~~~~本来,就可以的了。

本来,用电话讲就可以的了,他还特意见本人去了。

本来,好好学习的话,就可以上大学的了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kazu8
2010-09-30 · 超过39用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:344
采纳率:0%
帮助的人:119万
展开全部
gya
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式