大家帮我翻译一个句子吧
ChinawrappedupthethirdnationalfinancialworkconferenceonSaturday,unveilingapackageofpo...
China wrapped up the third national financial work conference on Saturday, unveiling a package of policies aimed at improving the country's financial health.
其中 wrapped up package 两处应该怎么翻译呢
wrapped up是翻译成“召开”,还是翻译成“闭幕”好一些? 展开
其中 wrapped up package 两处应该怎么翻译呢
wrapped up是翻译成“召开”,还是翻译成“闭幕”好一些? 展开
展开全部
中国在星期六穿得暖和第三个国民财务的工作会议了,揭开针对改良国家的财务健康的一包政策.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国在星期六召开第三的国民财政的工作会议,揭开一个在改良国家的财政健康被政策对准目标的包裹
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
星期六中国召开了第三次国家金融工作会议,宣布了致力于提高国家金融安全的一整套政策.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国在星期六召开了第三次国家金融工作会议,宣布了致力于提高国家金融安全的一整套政策.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
wrapped up 竭力于...全神贯注于...
package 包围
package 包围
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询