
《Resident》为何译成《生化危机》?
展开全部
《Resident》被译为《生化危机》,是因为在游戏发行时,由于其故事情节和主题涉及到生物科学和生物技术,因此英文名称biohazard被翻译为“生化危机”。这个翻译选择旨在反映游戏主题和故事情节的重要性,并吸引玩家的注意。虽然在美国,由于与一个乐队的名称重名,游戏被重新命名为《Resident Evil》,但在其他国家和地区,包括亚洲,游戏仍然被称为《生化危机》。
展开全部
Resident evil是生化危机的欧美版全称,直译是邪恶空间(恶灵古堡)。BIOhazard,是最早的名字,直译生物(bio)公害(hazard),经高人翻译为生化危机。更多关于这方面的,可以去恐龙危机吧看看,我们出了一本杂志(置顶贴有下载地址)里面就讲到了游戏译名了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询