求助达人日语翻译!大感激!!

①:连続ガードするとGB増加量が半分(切り舍て)になる。②:GBが0よりも大きい限り、连続ヒット补正が挂からないという感じ。目安として+65以上(白く光った辺り)だと、最... ①:连続ガードするとGB増加量が半分(切り舍て)になる。

②:GBが0よりも大きい限り、连続ヒット补正が挂からないという感じ。
目安として+65以上(白く光った辺り)だと、最初の10ヒットぐらいはダメージ补正が挂からない。
2~3ヒットのコンボだと补正の意味が殆どなく勿体无い。単発で终わるとダメージは全く増えない。
③:10ヒットのコンボから更に追撃できても立ちP一発未満のダメージしか変わらないことは多い。

注:コンボ(combo的意思,也就是连击)、ダメージ(伤害)、ヒット(HIT)

急需!!谢谢达人们的帮助了!!真的谢谢
展开
 我来答
光与光辉放光芒
2010-10-03 · TA获得超过244个赞
知道小有建树答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:122万
展开全部
游戏里面的吧,我也不是很熟悉。GB的意思我也没有弄明白。是愤怒值?还是大招值?还是某个人物简称,不懂。你游戏里应该是直接显示的吧。
1,连续防守时GB的增加量将达到总值[总值多少我也不知道]一半或者舍掉【我不知道是不是规定限值了,如果GB没达到一半增加量,GB就不算数了】。(切り舍て)是舍掉的意思,就像四舍五入里舍掉某些数字的意思。连续防守是不是也可以说连续被人打的意思吗,然后连续被打的人如果进行防守动作的话GB就会增加,这个也不太清楚。
2,当GB>0时(GBが0よりも大きい限り这句你再看下吧),会感觉没有进行连续击中的修正【我不知道在修正什么,是游戏设置里面的某个规则吗还是别的】。
大致的标准是当GB值大于65(周围发白光),最初大约10次击中(打击,攻击)不进行伤害的修正(改正,纠正)。
2~3次连续击中同样也没有什么修正的意义。以单发(不知道是不是1次攻击,击中)结束时不增加伤害。
3,10次连续击中同时还能够进行追击(难道是追着别人打),多是只改变一发未满的伤害。【立ちP这个我不知道你抄对没有,P是什么意思?不懂。一発未満也不太理解。难道是说被打了一下血不满还是别的什么值不满的状态】
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式