请帮忙翻译一下这句日语,谢谢! 祖父は苦しかった昔の生活を、涙ぐまんばかりにして语った。其中涙ぐまんばかりに什么意思,动词原形是什么?... 祖父は苦しかった昔の生活を、涙ぐまんばかりにして语った。其中涙ぐまんばかりに什么意思,动词原形是什么? 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 日语 翻译 搜索资料 1个回答 #热议# 什么是淋病?哪些行为会感染淋病? jacky9171 2010-10-02 · TA获得超过1449个赞 知道大有可为答主 回答量:1834 采纳率:0% 帮助的人:1835万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 哦我给你解释一下原型是“涙ぐむ”,是含着眼泪的意思。它的否定型是“涙ぐまない”,涙ぐまない=涙ぐまん。“涙ぐまんばかりにして”他可以理解为“差点掉下眼泪”/“感动得只差眼泪掉下来”。整个句子意思为:爷爷讲述了以前的艰辛生活,差点眼泪掉下来。 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2020-04-28 请帮忙翻译一下这句日语,谢谢! 5 2010-11-08 请帮忙翻译一下这句日语,谢谢! 3 2013-01-26 请帮忙翻译一段日文,谢谢! 6 2010-09-17 请帮忙翻译一下这句日语意思,谢谢! 2 2012-10-20 大家帮忙翻译一下这段日语。很急, 谢谢! 2 2017-03-20 帮忙翻译一下这句日语,谢谢! 2019-12-27 请帮忙翻译一下这句日语,谢谢! 4 2010-10-18 请帮忙翻译一下这句日语,谢谢! 为你推荐: