8个回答
2010-10-03
展开全部
実际就是「明日雨が降る」的意思。
雨になる実际是「雨が降る日になる」
明天会变成雨天。明天会有雨。
雨になる実际是「雨が降る日になる」
明天会变成雨天。明天会有雨。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
......になる。
这是日语中常见的一个句型。“なる”表示事物自然而然的变化。
这当然就包括了天气的变化。
重点在两个方面:“自然而然”和“变化”的趋势。
在日本的天气预报中,经常会出现你所列举出的句子。
雨が降る 当然是“下雨”的意思。但它表现的是“下雨”这个“事件”本身。并没有“变化”的趋势。
比如说,在雨天里,两人对话,一般就会使用“雨が降る”来描述下雨。
所以,在天气预报/推测中,不使用“雨が降る”这种用法,而用表示变化的“......になる”。
这是日语中常见的一个句型。“なる”表示事物自然而然的变化。
这当然就包括了天气的变化。
重点在两个方面:“自然而然”和“变化”的趋势。
在日本的天气预报中,经常会出现你所列举出的句子。
雨が降る 当然是“下雨”的意思。但它表现的是“下雨”这个“事件”本身。并没有“变化”的趋势。
比如说,在雨天里,两人对话,一般就会使用“雨が降る”来描述下雨。
所以,在天气预报/推测中,不使用“雨が降る”这种用法,而用表示变化的“......になる”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个不是说明天要下雨,而是说明天要变成下雨天了吧
表示转变
表示转变
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询