求一篇日语文章 带上中文翻译

需要一篇大概2000多字日文文章,带上中文翻译,内容不限,不要翻译器翻的。... 需要一篇大概2000多字日文文章,带上中文翻译,内容不限,不要翻译器翻的。 展开
 我来答
匿名用户
推荐于2018-05-08
展开全部
矛 盾

 时は戦国时代。周室の威令は全く地を払い、群雄は天下に乱立して、互いに覇を竞い合っていた。あちらでも、こちらでも、戦いが缲り返され、土地や城を取ったり、取られたり、血生臭い风が中国全土を覆っていたことは、日本の戦国时代と同様だった。
 
 そんな时代だから、兵器の消耗も激しく、良い武器は飞ぶように売れた、そのころ、ある町の、ある街头に、盾と矛を地面に并べて売る男が いた。戦争も一时小康状态にあり、人々はいつ袭ってくるかも知れぬ戦云に怯えながらも、仅かな平和の日を楽しむため街头に缲り出し、町中は织りなすような雑踏ぶり。西に东に往来する人々の头上に、いろんな物売りの呼び声を圧して、この男の浊声が响き渡った。
 
 「さぁお立ち会い。
  手前これに取り出しましたる盾、
  どこにでもかしこにでもある盾とは、同じ盾でも盾が违う。
  名人の手に成るこの盾の坚いことは天下无敌。
 どんな锐い矛を持ってしても、决して突き破れぬと言う逸品じゃ。
  さぁ买ったり、买ったり。
  敌はいつ攻めて来るか解りませんぞ。
  その时になって慌てても、もう遅い。
  さぁ、早いが胜ちじゃ。买った、买った。」
 
 ガマの油売りの口上よろしく、一频り大声を上げた男、こんどは脇に 置いてあった矛を取り上げ、朱房の付いた刃を日光に煌めかせながら、前よりも一层声を大きくしてわめいた。
 
 「さて、皆の众。こんどはこれなる矛じゃ。
  目を开いてとくとご覧じろ。
  玉の散るような氷の刃、焼きといい、匂いといい、全く天下にこれほど素晴らしい矛は见たこともあるまいがな。
  皆の众、この矛にかかっては、どんな盾でも突き破られてしまう。
  この矛にかなう盾があったら、皆の众、お目にかかりたいものじゃ。」
 
 さっきから黙って闻いていた一人の老人、“ゴホン”と咳ばらいをし て、やおら口を开いた。
 
 「なるほど、お前さんの持って居なさる盾と矛は素晴らしい物じゃ。
  だが、わしは歳を取ったせいか、头が悪うて、どうにも解らぬ事が一つある。
  それはじゃ、お前さん自慢の、どんな盾でも破る矛で、  もう一つの、どんな矛でも破れぬ盾を突いたら、  一体どっちが胜つじゃろうか。
  その辺の所をとっくりと教えて下され。」
 
 男はグッと诘まった。
 
 「それは、そのぉ�9�9�9�9�9�9。」
 「さあどうなのかな、ここが肝心な所じゃて。のう、皆の众。」
 
 爷さんは意地が悪い。いつの间にか黒山を筑いている见物人をグルリと见まわし、胜ち夸ったように叫んだ。口も开けず、青くなったり、赤くなったりしていた男はいきなり商売道具を一缠めにすると、コソコソ と人混みの中へ姿を消してしまった。その後ろ姿を、群众の笑い声が追いかけた。
这篇文章的中文,你应该很熟。是我们曾经学过的一篇课文。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式