花木兰替父从军故事的英文简单版
Once upon a time,therewas a girl called Hua Mulan.Since Mulan has no brothers,she has no choice but to join the army instead of her father.
In the army, no one found she was a girl. She fought bravely.
After the war, only when she returned to her hometown did her partners knew she was a girl.
译文:从前,有一个女孩名叫花木兰,因家中没有男孩,她只好代替父亲参军,军队里没有人发现她是个女孩,她作战非常勇敢。战争结束后,她回到家乡,她的伙伴们才知道她是女儿身。
扩展资料:
北魏时期,北方游牧民族柔然族不断南下骚扰,北魏政权规定每家出一名男子上前线。但是木兰的父亲年事已高又体弱多病,无法上战场,家中弟弟年龄尚幼,所以,木兰决定替父从军,从此开始了她长达十几年的军旅生活。
去边关打仗,对于很多男子来说都是艰苦的事情,而木兰既要隐瞒身份,又要与伙伴们一起杀敌,这就比一般从军的人更加艰难!可喜的是花木兰最终还是完成了自己的使命,在数十年后凯旋回家。
皇帝因为她的功劳之大,赦免其欺君之罪,同时认为她有能力在朝廷效力,任得一官半职.然而,花木兰因家有老父需要照顾拒绝了,请求皇帝能让自己返乡,去补偿和孝敬父母。千百年来,花木兰一直是受中国人尊敬的一位女性,因为她又勇敢又纯朴。
1998年,美国迪斯尼公司将花木兰的故事改编成了动画片,受到了全世界的欢迎。《木兰诗》被列入中学课本,被千千万万的人世代诵颂。木兰的事迹和形象被搬上舞台,长演不衰。她的精神激励着成千上万的中华儿女保卫国家,可歌可泣。
参考资料来源:百度百科-花木兰
Mulan was a folk woman in ancient times. She practiced riding since childhood, and became more proficient in riding when she grew up.
木兰是古时候的一名民间女子,她从小练习骑马,年龄长大后就更加精通于骑术了。
When Khan enlisted, Mulan's father's name was also on the list, and many young people from the same village were on the expedition.
正逢可汗征兵,木兰的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。
Because her father was too old and ill to March, Mulan put on men's clothes, bought a horse and saddle, and went out for her father.
因为她的父亲年老多病、不能行军,木兰便换上男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。
Mulan went up against the Yellow River, crossed the black mountain, and fought for 12 years on horseback. She made many contributions.
木兰逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战十二年,多次建立功勋。
Men can do things women may not be able to do, Mulan joined the army after the things people believe in this truth.
男子可以做的事情女子未必不可以做,木兰从军的事情后人们就更加相信这个道理了。
In the army, no one found she was a girl. She fought bravely.
After the war, only when she returned to her hometown did her partners knew she was a girl.
译文:从前,有一个女孩名叫花木兰,因家中没有男孩,她只好代替父亲参军,军队里没有人bai发现她是个女孩,她作战非常勇敢。战争结束后,她回到家乡,她的伙伴们才知道她是女儿身。
你可以去网上搜索下看看。
比较难以翻译,
因为涉及到文言文
希望我的回答能对你有所帮助。