求正宗日语翻译。急急急拜托各位大神
我们在这段时间内学习日语的基础知识。老师教我们很多常用词汇的日语读法。我们还进行了简单的日语进行交流,。我们十分喜欢日语。我们在课堂上进行小游戏。老师告诉我们日本的一些习...
我们在这段时间内学习日语的基础知识。老师教我们很多常用词汇的日语读法。我们还进行了简单的日语进行交流,。我们十分喜欢日语。我们在课堂上进行小游戏。老师告诉我们日本的一些习俗与民风,我觉得这和我们中国的很相似。在课堂上,老师给我们听了一些日语歌,还教我们里面的一些歌词的读法以及意思。老师上课认真负责,每节课都会有多媒体设备的配合,都会有动画和小短片给我们的课堂增色,在上日语课时我们一直很开心活跃。同学们平时也会找一些词汇问老师,老师总会耐心的微笑解答,我们与老师对话时也尽可能的用日语,虽然现在词汇量不多,但是我们会继续很努力的学习。以下是我们在这个阶段的日语课所学得到知识。
展开
展开全部
也只有我这种闲的蛋疼的家伙会来翻了Orz この間に私たちは日本語基礎知識を勉強しました、そしてよく使う日本語文法も先生からもらい、簡単な日本語交流もしました。私達は日本語が好きです。授業でゲームをしました。先生が日本の民俗と風習を教えてくれました、これは中国ととっても似っていると、私がそう思っています。そして授業で、先生が日本の曲を聞かせてくれて、もちろんその中にある歌詞の読み方及び意味も教えてくれました。先生は真面目な先生です、毎回でもメディアを使って、授業も楽しくなりました。もちろん分からない単語がいっぱいありますが、その時先生に聞くと、すぐ回答してくれます。先生とコミュニケーションもできるだけ日本語を使っています。現在では、単語があまり覚えていないが、一生懸命頑張ります。 以下のは私たちがこの階段の日本語授業で勉強した知識です。
展开全部
私達は、この時間内で日本語の基礎知識を学習しました。先生は私達に日本語のよく使う多くの言葉の読み方を教えてくれました。また、私達は簡単な日本語を使って交流もしました。私達はとても日本語が好きです。私達は教室で小さいゲームをします。私は先生に日本のいくつかの習わしや民間の風俗を教わって、私は日本と中国がとてもの似ているなと感じました。教室で、先生は私達にいくつか日本語の歌を聞かせて、それらの歌詞の読み方や意味を教えてくれました。先生は熱心に授業してくれて、授業ごとにマルチメディアの設備を使っての小さい短編映画やアニメーションで教室は輝き、日本語の授業時間は私達ずっととても楽しい活発でした。学友達はうつもわからない言葉を先生に聞き、先生はいつも微笑んで根気良く教えてくれて、私達と先生との対話は日本語を使うことに全力をそそいだので、今は多くの日本語の言葉を覚えました。しかし私達の引き続き努力して学習します。以下は私達のこの段階での日本語の授業で勉強した知識です。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询