日语表达 从朋友那里收到了一份礼物。这里怎么区分に和から
3个回答
展开全部
这个是日语授受关系(もらう/いただく)的知识点。
~は~ に/から ~をもらう/いただく
○意味:A从B那里得到~。
○注意:
从一个人那里得到东西的时候「に」、「から」均可;
从复数人称(如:朋友们、班级同学们)或场所、地点(比如:公司、商店…)那里得到东西的宽芹时候,用「から」。
~は~に/から~をもらう/いただく
○意味:A从B那里得到~。
○注意:
・从一个人那里得到东西的时候「に」、「から」老巧消均可;从复数人称或场所、地点那里得到东西的时候,用「から」。
・从平辈或晚辈侍知那里得到,用「もらう」;从长辈、上级那里得到,用「いただく」。
・从说话人自家的长辈那里得到东西时用「もらう」。
例:
・张さんは李さん に/から プレゼントをもらいました。:小张从小李那里得到礼物。
・私は先生 に/から プレゼントをいただきました。:我从老师那里得到礼物。
・昨日私は会社から电话をもらいました。:昨天公司打来了电话。
・李さんは皆さんからいろいろなプレゼントをもらいました。:小李从大家那里得到了各种各样的礼物。
・私は母 に/から セーターをもらいました。:我从妈妈那里得到毛衣。
【注意】
母は私に花をもらう。:妈妈从我这里得到花。 ×
「もらう」只能表示自己从别人那里得到东西,不能表示别人从我这里得到东西。只能用「私は母に花をあげる。」表达。
~は~ に/から ~をもらう/いただく
○意味:A从B那里得到~。
○注意:
从一个人那里得到东西的时候「に」、「から」均可;
从复数人称(如:朋友们、班级同学们)或场所、地点(比如:公司、商店…)那里得到东西的宽芹时候,用「から」。
~は~に/から~をもらう/いただく
○意味:A从B那里得到~。
○注意:
・从一个人那里得到东西的时候「に」、「から」老巧消均可;从复数人称或场所、地点那里得到东西的时候,用「から」。
・从平辈或晚辈侍知那里得到,用「もらう」;从长辈、上级那里得到,用「いただく」。
・从说话人自家的长辈那里得到东西时用「もらう」。
例:
・张さんは李さん に/から プレゼントをもらいました。:小张从小李那里得到礼物。
・私は先生 に/から プレゼントをいただきました。:我从老师那里得到礼物。
・昨日私は会社から电话をもらいました。:昨天公司打来了电话。
・李さんは皆さんからいろいろなプレゼントをもらいました。:小李从大家那里得到了各种各样的礼物。
・私は母 に/から セーターをもらいました。:我从妈妈那里得到毛衣。
【注意】
母は私に花をもらう。:妈妈从我这里得到花。 ×
「もらう」只能表示自己从别人那里得到东西,不能表示别人从我这里得到东西。只能用「私は母に花をあげる。」表达。
展开全部
友达が私にプレゼン返斗トをくれました。に可以指绝弊对象,不明白你说的怎么区分,から直接按照最简单的字面意思并世族“从~~来”就好了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ni和kara都可以用的,要说区别的话,Kara一般用于组织机构
追问
那友达后面に和から都行?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询