2015-02-10
你首先就是要多说。不一定非跟人对话,自己一个人的时候大声朗读课文之类的,练到嘴里利落。
还有就是你和日本人对话的时候不要着急,他们知道日本语不是你的母语会很耐心的听你说的。就和治疗结巴这种毛病一个概念,你越着急越结巴,但是慢慢的说就不会。不必担心说的慢,慢慢的说出来,不求语速只求表达清楚,发音准确,促因长音都听得出来。这样你慢慢的语速就会快起来,口语也会变好。
我是日语专业的,我觉得自己的口语和听力基本是靠三种方法提高的。
1,口语,背书,不管暂时有没有用,坚持一个月,肯定有进步。
2,练反应,就是拿磁带或者mp3,听日语迅速翻译成中文,或者听中文迅速翻成日文,即所谓的同传。刚开始可能跟不上,也可能翻不出来,你就这么练着,过一段时间,你的听力和口语还有思维都会有提高的。
3,多和日本人交流,多听NHK,多看日剧,和动画片,绝对有用,你说没用是你看的不够多,而且你肯定过于依赖中文字幕
用SKYPE和日本人视频
自我感觉看日剧 尤其是你喜欢的偶像演的日剧 这个方法还是比较可行的
或者多听收音机的日本频道 这样也是很好的
其次、确定自己的发音水平。我有个朋友对我说他的发音没问题,可实际上他说得很多词我都听不懂。最重要的是发音要合理。日语每一个单词都有自己的念法,你不能凭空想象。别人也听不懂。再次、确定自己的日语学习目标。我这里仅把口语交流做为目标。最后、开始学习。
1、口语学习的关键是要模仿人家的说话。这包括语音和语调两部分。日语教学重视语调的很少,尽管很多时候语调可能比语音更重要。
2、买一台录音机,找一合磁带。根据你的水平,可以选择新概念第二或第三册,也可以到图书馆借一套有书和磁带的小故事集。注意:一定要有书,故事篇幅不能太长,生词量要小,过于简单没有关系。我倾向于使用故事,而不是对话或新闻听力材料。
如果你想学习日语可以来这个群,首先是478,中间是932,最后是026,里面可以学习和交流,对于提高学习也有帮助,也有资料可以下载。
3、进行跟读训练。放磁带,看着书,搞明白每一个单词的意思,理解整个故事情节。然后,放一句,暂停,学着人家读一句,然后,放下一句,暂停,再学一句,继续。
4、跟读过程中要注意的几点:
(1)一定要尽力模仿发音和语调,越象越好。
(2)开始时速度可以比较慢,要逐步使自己跟上人家的速度。
(3)中间可以回倒重放,但我倾向于让大家完成一小段后再回去重来。
5、同步阅读。当你对文章发音、语调完全掌握之后,就要在放录音的同时同步跟读。争取让自己的声音与他完全重合。注意语调和语音。如果中间有结巴的地方也不要紧,继续读下去,然后再回来重读。
6、关掉录音机,朗诵课文。注意使用学到的语音语调。带滚瓜烂熟之后,可以进入下一篇课文。
这样,一两个月之后,当你“精读”过五到十篇约一千字篇幅的文章之后,你会发现你的日语发音和听力有了明显的进步。再配合其他学习,如与人聊天,看电视,听广播,等等,口语水平会得到显著提高。
2,练反应,就是拿磁带或者mp3,听日语迅速翻译成中文,或者听中文迅速翻成日文,即所谓的同传。刚开始可能跟不上,也可能翻不出来,就这么练着,过一段时间,听力和口语还有思维都会有提高的。
3,多和日本人交流,多听NHK,多看日剧,和动画片,绝对有用,说没用是看的不够多,而且肯定过于依赖中文字幕。
2019-07-22
很多同学一开始由于在日语的初学阶段容易拖延战线,所以日语水平一直持续在很简单的阶段,没什么太大的长进,由于进阶学习不知道具体该怎么办,所以也就放弃了。下面我们一起看一下有基础的同学跟零基础的同学日语进阶方法的差异。
先说关于日语基础的情况:大概分为三种。
1、有N4左右的基础知识且具备一定的单词储量和会话能力,对于语法知识有着清晰的认识。
2、仅了解五十音图。
3、听力,会话能力偏弱,且对语法认知能力不足。(这里的语法认知指的是不知道什么是定语,状语等一些语法用语以及概念的,貌似分不太清的人还挺多的)
第一种情况:按照教材走,适当的练习会使你在学习一段时间后有所突破,忽然有一天会在不知不觉中已经能用日语思考或是在无意之间用日语自言自语。
教材的话:标准日本语、みなんの日本语、如果是已日语为外语的初高中的话就用日语初高中教材即可。上述这些材料是针对中国人使用的,符合国人使用习惯。不推荐台湾出版的一些教材。
第二种情况:仅仅能熟练运用五十音的人可以先了解日语的语法结构,比如在充分了解什么是介词,格助词之后,可以更有效的学习日语,虽然这些东西日本人也不太清楚。问日本人不如问中国的大学老师。这些东西在日后的学习当中比较重要,特别是考过N1之后,如果在日语方面想要有所突破,归纳总结语法是一种好方法。一开始了解这些东西比较痛苦。这里建议一般人只要弄清楚は和が在句子当中的意义就OK了,は和が的区别就交给学校里的教授去研究即可。熟悉音图和语法要素后,语法可以轻松的学到N1。(除去惯用句)这个惯用句的话放到后面再说。
第三种情况:会话能力弱的话可能大多数是环境因素偏多。东北地区和江浙沪地区优势偏大,东北地区因为历史原因有很多人学习日语,江浙沪地区因为说吴语也具备优势。(日语的汉字发音里面有吴音)身边有日本人的圈子自然更好,比如说学校里面有日本留学生交换生,父母一方或是亲戚有日本人或是会说日语的人,公司里面有驻日机构从事相关工作懂得日语的人。这些都是可以交流的对象。如果你想学习日语可以加裙开始是六二九中间是九五七末尾是五三七,每天直播分享日语干货,里面可以学习和交流,也有资料可以下载
最后说一些难点:
1、发现学过的语法经常忘记。
这种情况是因为语法不常用,多出现于书面语,这个没什么特别方法,就是三天三天的复习,贵在坚持。这里经常被遗忘的语法包括书面语(硬い表现),惯用句(惯用句、古代からの文法)和一些俗语(例えば「地狱の沙汰も金次第。蓝よりも青し。)第一句是日本本身的俗语,第二句源于中国古代的文言文,这个没听过根本不会知道,而且经常忘记。希望大家经常复习,这个过程大约需要一年时间才能熟练,完全掌握怕是要终身学习。
2、明明听得懂听力,正确率却很低。
有些人能听出听力的主题,但经常选不对,这是因为听力的核心内容没有听到或是忽略了,日语的听力只需要把听到的内容粗略的记下来就可以了,重点是(日期,时刻,颜色,有些商品的价格,性质,人数等等)其他的统统忽略不关,因为日语的听力问什么就是什么不太有判断的部分。关于接下来某某人要做什么只需要听这个人刚刚接到了什么任务,再加上时间词就OK了,比如(まず、それで、それから、最初、最後、あとは?等等)这一方面的问题还是比较有逻辑的,因为日本人喜欢按部就班的做事,这个还是比较符合日本人的习惯。
3、关于会话的小建议。
不要照搬中国人的习惯去聊天。比如中国人打招呼经常说,饭吃了么?请不要直接翻译为:ご饭を食べましたか?会让其他人感觉不适,有的时候翻译成:ご机嫌いかがですか。会更好。这个是文化差异,只能意会。还有就是尽量减少源自国语的汉字词汇的使用,有些汉字词汇是书面语,说话时不太使用,表现过于生硬,不太亲切甚至容易造成听力上的误解。比如(増加する)这个词,中国人一看就知道,但是日本人多用(増える)。PS:有些汉字词汇本事为口语,比如(勉强する),书面语是(学ぶ)。这个需要多查字典。
2015-02-10
毎日练习したら、必ず大丈夫だよ
总之,只要敢于说出来,每天练习,你就会进步很快
不说出来,也只是一个记忆体
熟能生巧吧
加油
多练习
自己在家的话怎么练习?不晓得练习什么呢
其实我觉得在家也是可以的
首先如果上网方便,可以网上找小伙伴每天练习,不过不推荐,聊着聊着就玩起来了
然后可以每天读绕口令,这样练习发音和说话感觉
最后没事可以看日剧动漫,可以跟着复述台词
也可以自己和自己对话,对着镜子练习
这些都是可以的
练习的内容除了台词和绕口令,也可以复述课文的O(∩_∩)O
没有做不到的,只有想不到的。