【英语阅读】看不懂!求大神逐句翻译,详细解析!

Thespeaker,ateacherfromacommunitycollege,addressedasympatheticaudience.Headsnoddedina... The speaker, a teacher from a community college, addressed a sympathetic audience. Heads nodded in agreement when he said, "High school English teachers are not doing their jobs". He described the inadequacies of his students, all high school graduates who can use language only at a grade 9 level. I was unable to determine from his answers to my questions how this grade 9 level had been established.
My topic is not standards nor its decline. What the speaker was really saying is that he is no longer youngs he has been teaching for sixteen years, and is able to think and speak like a mature adult.
My point is that the frequent complaint of one generation about the one immediately following it is inevitable. It is also human nature to look for the reasons for our dissatisfaction. Before English became a school subject in the late nineteenth century, it was difficult to find the target of the blame for language deficiencies. But since then, English teachers have been under constant attack.
The complainers think they have hit upon an original idea. As their own command of the language improves, they notice that young people do not have this same ability. Unaware that their own ability has developed through the years, they assume the new generation of young people must be hopeless in this respect. To the eyes and ears of sensitive adults the language of the young always seems inadequate.
Since this concern about the decline and fall of the English language is not perceived as a generational phenomenon but rather as something new and peculiar to today's young people, it naturally follows that today's English teachers cannot be doing their jobs. Otherwise, young people would not commit offenses against the language.
我查到的第一句的翻译是:演讲人是社区大学的一名老师,他的发言引起了观众的共鸣。

但是原文The speaker, a teacher from a community college, addressed a sympathetic audience. 中的addressed a sympathetic audience最么会翻译成“引起了观众的共鸣”呢?
展开
 我来答
Olivia殇
2015-02-28 · TA获得超过1481个赞
知道小有建树答主
回答量:207
采纳率:100%
帮助的人:117万
展开全部
可以理解为固定场合下的固定选词,同一个意思的词在英语中很多,不同的情况下用不同的,这是更高级的,更专业的用法~~
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式