跪求翻译高手帮忙!!!采纳了追加分!谢绝机器翻译
Thiswasadumbidea;Galen(盖伦)thoughtso,too,Icouldtell.Iimaginedthetreacheryofthestumpsth...
This was a dumb idea; Galen(盖伦) thought so, too, I could tell. I imagined the treachery of the stumps that Jewel(朱厄尔) would have to leave behind. She was talking about trimming the branches of drowned trees, hacking them off and leaving their sodden trunks, half buried below the surface of the lake, lurking there, ready to snag an unwary boater, trip up a water skier, drag a fisherman down.
展开
展开全部
这个想法真是蠢。盖伦亦认为如此。告诉你好了。我脑中浮现出被朱厄尔将要留下的那些树桩潜伏的危险。她说要剪掉淹水树木的枝条,剪掉之后就留下浸在水中的树干,它们一半留在湖水里潜伏着。必将刺伤粗心的船夫,扯住滑水者,绊倒渔民。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
语言桥
2024-02-28 广告
2024-02-28 广告
寻找翻译公司可以通过多种途径。首先,可以在搜索引擎中输入“翻译公司”或者“翻译服务供应商”,然后筛选出符合自己需求的翻译公司。此外,也可以通过行业协会、专业论坛等途径找到可靠的翻译公司。在选择翻译公司时,需要考虑其资质、专业领域、翻译质量、...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询