That's very kind of you.和You are so kind.的区别
2016-09-09 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
区别是:
That's very kind of you.表示的是你这么做真是太好了。只是对一件事表示评价。
You are so kind.表示的是你很善良。强调性格。
kind的用法:
kind做名词时:
表示同类的人, 种类。
I'll never have that kind of money.
我永远不会有那么多的钱。
in kind 以实物支付,以货物贷款,以服务偿付;以同样的方法对付
She insulted him and he responded in kind.
她侮辱了他,他以其人之道还治其人之身。
a kind of
某种 几分 隐约
I had a kind of feeling this might happen.
我隐约感觉到会出这样的事情。
kind of
有点,有几分。That made me feel kind of stupid. 那使我感到有点愚蠢。
nothing of the kind 绝不是。
做形容词时:
表示慈善的
that's very kind of you.
与其他单词的区别
sort 同义 但是可能有贬义
type 同义 但是不如上面两个正式。
That's very kind of you.表示的是你这么做真是太好了。只是对一件事表示评价。
You are so kind.表示的是你很善良。强调性格。
kind的用法:
kind做名词时:
表示同类的人, 种类。
I'll never have that kind of money.
我永远不会有那么多的钱。
in kind 以实物支付,以货物贷款,以服务偿付;以同样的方法对付
She insulted him and he responded in kind.
她侮辱了他,他以其人之道还治其人之身。
a kind of
某种 几分 隐约
I had a kind of feeling this might happen.
我隐约感觉到会出这样的事情。
kind of
有点,有几分。That made me feel kind of stupid. 那使我感到有点愚蠢。
nothing of the kind 绝不是。
做形容词时:
表示慈善的
that's very kind of you.
与其他单词的区别
sort 同义 但是可能有贬义
type 同义 但是不如上面两个正式。
展开全部
That's very kind of you.和You are so kind.的区别如下:
1.前者更加官方,常见于西方上流社会人员之间的寒暄,可翻译为:“您是多么的好啊!”
2.后者则比较平民化,就是百姓之间常用的感谢语,可翻译为:“你真好。”
两者所表达的意思都是赞扬对方。
1.前者更加官方,常见于西方上流社会人员之间的寒暄,可翻译为:“您是多么的好啊!”
2.后者则比较平民化,就是百姓之间常用的感谢语,可翻译为:“你真好。”
两者所表达的意思都是赞扬对方。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前者更有水平.
回答完毕~~
有疑问请追问,无疑问请点击【采纳】~
祝学习进步~~~\(^o^)/~
回答完毕~~
有疑问请追问,无疑问请点击【采纳】~
祝学习进步~~~\(^o^)/~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询