请教大家给 分析下句子成分然后翻译一下
1个回答
展开全部
主句 This is particularly very useful in well with a narrow mud weight window
主语:This
谓语动词:is
表语:particularly very useful 特别有用
处所状语:in well 在竖井里
修饰 well 的:with a narrow mud weight window 带有窄口泥浆加权窗的(竖井)
定语从句 in which a slight increase or decrease in ECD/ESD may result in losses or gains.
关系代词兼处所状语:in which 在该窗口中
主语:a slight increase or decrease in ECD/ESD 当量循环密度/当量静态密度中的轻微增加或减少
复合谓语动词:may result in会导致
宾语:losses or gains 丢失或增益
参考译文:这个东西在装有窄口泥浆加权窗的油井里是尤为有用的,在这种窗口中,当量循环密度/当量静态密度中的轻微增加或减少都会导致丢失或增益。
主语:This
谓语动词:is
表语:particularly very useful 特别有用
处所状语:in well 在竖井里
修饰 well 的:with a narrow mud weight window 带有窄口泥浆加权窗的(竖井)
定语从句 in which a slight increase or decrease in ECD/ESD may result in losses or gains.
关系代词兼处所状语:in which 在该窗口中
主语:a slight increase or decrease in ECD/ESD 当量循环密度/当量静态密度中的轻微增加或减少
复合谓语动词:may result in会导致
宾语:losses or gains 丢失或增益
参考译文:这个东西在装有窄口泥浆加权窗的油井里是尤为有用的,在这种窗口中,当量循环密度/当量静态密度中的轻微增加或减少都会导致丢失或增益。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询