帮忙翻译一段日语,谢绝机翻

昔の伟い科学者の伝记などを読むと、正しいことだけを主张したように书いてある。しかし、しの実はその何倍も间违った主张もしていたのだ。ただ、正しかっただけが、今に残っているの... 昔の伟い科学者の伝记などを読むと、正しいことだけを主张したように书いてある。しかし、しの実はその何倍も间违った主张もしていたのだ。ただ、正しかっただけが、今に残っているのである。
今でも、科学者たちの研究会では思っていたことを口にして议论をするものだから、その大半は间违っていることもある。一番伟い学者が一番たくさんの间违いを主张したりする。そうして、多くの间违いの中から、正しいことが出てきて、それだけが残っていく。
そのことを知っている人は、けっして间违いをばかにしない。自分の间违いでも、他人の间违いでも、それを大事にすることを知っている。正しいことは间违いの中から生まれて、间违いを大事にせねばならないことを経験しているからだ。
展开
 我来答
chunhehaikuo
2010-10-05
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:3.5万
展开全部
读了以前伟大的科学家的传记后,发现似乎只写了对正确事物的主张。但是事实是科学家也有数倍于此的错误主张。但是,只有正确的主流传至今。
即便现在,科学家们在开研究会的时候,也是随口说出当时的想法,然后进行讨论,所以这其中的大半说法是错误的。最伟大的学者有最多的错误主张,之后从这些错误的主张中,找出了正确的主张,最后只有这些正确的主张流传了下来。
知道这件事情的人绝对不会忽视错误的主张。无论是自己错误的主张还是别人错误的主张,都知道要认真地对待它们。因为有过不得不认真对待错误的主张的经历,所以知道正确的主张是从错误的主张中产生。
哎哎不错
2010-10-05 · TA获得超过540个赞
知道小有建树答主
回答量:517
采纳率:50%
帮助的人:251万
展开全部
读了从前的伟大的科学家的传记什么的,(书上)写的只解释了正确的事。但是,(以前的)事实却有很多跟它解释的不一样。只是,现在只把正确的留下了。
即使是现在,在科学家们的研究中,想的事情或者是嘴里在讨论的事情,有多半是错误的这种事还是会发生。最伟大的学者解释了最多错误的事情。哪有那个,在很多的错误中,正确的事情出来了,然后被留下了。
知道这种事的人,绝对不会小看错误。是自己的错也好,是别人的错也好,知道最重要的那个事。正确的事是从错误的事中出生的,错误是必须要经历的事。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
哈日斌
2010-10-06 · TA获得超过8085个赞
知道大有可为答主
回答量:5721
采纳率:0%
帮助的人:2138万
展开全部
在读古代伟大的科学家的传记等时,就像是只有正确的主张写在文中。但是,实际上,多少倍的错误主张也写在其中了。只是,只有正确的主张至到为今。
现在也是,科学者们的在研究会上,意识到的想法,用口论去解释,所以,大部分也有错的。最伟大的科学家,有时经常也有最多的错误主张。这样,才能在很多的错误中,把真正正确的,传流下来。
只带这些道理的人,决不会把错误看轻的。他知道,自己的错误,别人的错误,都把它作为重要的意义。他知道,正确是从错误中而诞生的,也从经验中知道错误是多么重要的。

本文中的;
昔(むかし),是指很久很久以前的意义。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式