求大神帮忙翻译成英文。谢谢啦
求大神帮忙翻译成英文。谢谢啦新中国成立后,中国坚持(persistin)独立自主的和平外交政策,在外交领域取得了巨大成就。截至2011年,中国已与172个国家建立了外交关...
求大神帮忙翻译成英文。谢谢啦新中国成立后,中国坚持(persist in)独立自主的和平外交政策,在外交领域取得了巨大成就。截至2011年,中国已与172个国家建立了外交关系(diplomatic relations)。近年来,随着中国综合国力的提升(enhancement),中国在国际事务中的作用越来越重要,中国的国际地位得到进一步提升。在地区性事务中,中国积极推动各种区域合作,为维护地区和平、促进地区发展作出了重要贡献。中国外交(diplomacy)将高举"和平、发展、合作、共赢"的旗帜(banner),在和平共处五项原则的基础上,通过全面发展同各国的友好合作,为建设持久和平、共同繁荣的和谐世界作出不懈的努力(make unremitting efforts)。
展开
2个回答
展开全部
新中国成立后,中国坚持(persist in)独立自主的和平外交政策,在外交领域取得了巨大成就。截至2011年,中国已与172个国家建立了外交关系(diplomatic relations)。近年来,随着中国综合国力的提升(enhancement),中国在国际事务中的作用越来越重要,中国的国际地位得到进一步提升。在地区性事务中,中国积极推动各种区域合作,为维护地区和平、促进地区发展作出了重要贡献。中国外交(diplomacy)将高举"和平、发展、合作、共赢"的旗帜(banner),在和平共处五项原则的基础上,通过全面发展同各国的友好合作,为建设持久和平、共同繁荣的和谐世界作出不懈的努力(make unremitting efforts)。
After the founding of new China, China's persist in an independent foreign policy of peace, and made great achievements in the realm of foreign affairs. By the end of 2011, China has established diplomatic relations with 172 diplomatic relations. In recent years, as China's comprehensive national strength has enhancement, China's role in international affairs more and more important, further improve China's international status. In regional affairs, actively promote various kinds of regional cooperation in China, to maintain regional peace and promoting regional development has made important contributions. China's diplomacy will exalt "peace, development and cooperation, win-win" banner , on the basis of the five principles of peaceful coexistence, through the comprehensive development of the friendly cooperation with other countries, to build a lasting peace and common prosperity of a harmonious world to make unremitting efforts.
After the founding of new China, China's persist in an independent foreign policy of peace, and made great achievements in the realm of foreign affairs. By the end of 2011, China has established diplomatic relations with 172 diplomatic relations. In recent years, as China's comprehensive national strength has enhancement, China's role in international affairs more and more important, further improve China's international status. In regional affairs, actively promote various kinds of regional cooperation in China, to maintain regional peace and promoting regional development has made important contributions. China's diplomacy will exalt "peace, development and cooperation, win-win" banner , on the basis of the five principles of peaceful coexistence, through the comprehensive development of the friendly cooperation with other countries, to build a lasting peace and common prosperity of a harmonious world to make unremitting efforts.
追问
。。。这不是有道词典的翻译嘛。。。。。。。想要自己写的,好一些,,,我要背。。。
展开全部
在处理商业电话的时候,先说一些为对方着想、考虑到对方的话语,这样会使对话更加顺利地进行下去。“抱歉突然给您打电话。...可否占用您一两分钟?”像这样的 话语就是刚才提到的。说不说这句话会给对方的反应带来巨大的影响。
一般来说,把自己想说的事简单明了地告诉对方无论对谁来说都是非常困难的。
但是现实中的商务交易时,要和对方打电话的情况会频繁发生。特别是在营业方面,要是想要和对方进行面谈的话当然得事先打电话通知对方,告知事项。给对方打电话,把自己想要面谈一事与面谈目的告知对方,定下面谈的日子和时间。这样终于才算是能去面谈了。
然而当我们要打电话过去时对方是不知道会有电话打来的。也就是说在对方看来你的电话是十分唐突的。不管他是否与你认识。
有人说“电话是语言暴力”,也就是基于这样的理由的。不考虑对方的工作和动态的电话是十分突然的,大多的电话都会打断对方现在正在做的事。
在营业方面的心理战上,大家说要在电话里最先为对方着想就是这个原因。
一般来说,把自己想说的事简单明了地告诉对方无论对谁来说都是非常困难的。
但是现实中的商务交易时,要和对方打电话的情况会频繁发生。特别是在营业方面,要是想要和对方进行面谈的话当然得事先打电话通知对方,告知事项。给对方打电话,把自己想要面谈一事与面谈目的告知对方,定下面谈的日子和时间。这样终于才算是能去面谈了。
然而当我们要打电话过去时对方是不知道会有电话打来的。也就是说在对方看来你的电话是十分唐突的。不管他是否与你认识。
有人说“电话是语言暴力”,也就是基于这样的理由的。不考虑对方的工作和动态的电话是十分突然的,大多的电话都会打断对方现在正在做的事。
在营业方面的心理战上,大家说要在电话里最先为对方着想就是这个原因。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询