急!帮忙翻译下 重重有赏!!马上解决
AirplaneHooligans'Airrage'isnowamajorconcernfollowingmovesbyairlinestodrawupapassenge...
Airplane Hooligans
'Air rage' is now a major concern following moves by airlines to draw up a passenger blacklist after a number of violent in-flight incidents. German flight attendants report that one thing is certain, with the growth in air travel the number of in-flight violent incidents is also increasing. Otto Ziegelmeier, Director of the Independent Flight Attendants' Organisation (UFO) reports that the range of incidents by people described as "unruly passengers" varies from racist remarks all the way to fistfights on board.
A security expert for a pilots' association agrees that it is a serious problem. British Airways registered 260 incidents in 1997, four times the figure of three years earlier. There are no statistics in Germany, but officials estimate that each year some 100,000 passengers on board German airplanes misbehave seriously.
While a number of foreign airlines are starting to take action against unruly passengers, the topic is not taken too seriously in Germany. Flight attendants and pilots groups feel that airlines, out of concern for their reputation, are covering up the problem. For example, Lufthansa officials speak only of some isolated incidents and say that so far there have been no serious cases reported. Compared to the total number of air travelers, unruly passengers remain a small minority. But then, a single passenger can become a security hazard if he starts to play with the doors, tries to force his way into the cockpit or secretly smokes a cigarette in the toilet.
Experts say that often the fear of flying is a cause of aggressive behaviour. Usually alcohol plays a role because in the extremely low humidity of the airplane it has a much greater effect than on the ground. In many cases, when flight attendants deny a passenger another drink, there is a heated reaction. In one instance, a man struck a stewardess so violently in the face that she suffered a broken jaw.
Airlines often have problems with business passengers because they are always used to being in control. However, as one airline official stated, "but up in the sky, it's the pilot who's in charge." Other agencies agree that many business passengers have a problem with following someone else's instructions. He said that American Airlines has even observed that the majority of unruly passengers are to be found in the first-class and business-class sections.
How do airlines deal with these passengers? A pilot for a German charter airline once had to deal with a group of 10 to 15 vacationers who were dancing through the aisle while carrying a portable stereo playing loud music. He warned the vacationers that if he was forced to make an unscheduled stop in New York, it would cost them $25,000. That quickly calmed them down. British Airways has begun warning passengers that they would be banned from flying with the airline after two incidents. 展开
'Air rage' is now a major concern following moves by airlines to draw up a passenger blacklist after a number of violent in-flight incidents. German flight attendants report that one thing is certain, with the growth in air travel the number of in-flight violent incidents is also increasing. Otto Ziegelmeier, Director of the Independent Flight Attendants' Organisation (UFO) reports that the range of incidents by people described as "unruly passengers" varies from racist remarks all the way to fistfights on board.
A security expert for a pilots' association agrees that it is a serious problem. British Airways registered 260 incidents in 1997, four times the figure of three years earlier. There are no statistics in Germany, but officials estimate that each year some 100,000 passengers on board German airplanes misbehave seriously.
While a number of foreign airlines are starting to take action against unruly passengers, the topic is not taken too seriously in Germany. Flight attendants and pilots groups feel that airlines, out of concern for their reputation, are covering up the problem. For example, Lufthansa officials speak only of some isolated incidents and say that so far there have been no serious cases reported. Compared to the total number of air travelers, unruly passengers remain a small minority. But then, a single passenger can become a security hazard if he starts to play with the doors, tries to force his way into the cockpit or secretly smokes a cigarette in the toilet.
Experts say that often the fear of flying is a cause of aggressive behaviour. Usually alcohol plays a role because in the extremely low humidity of the airplane it has a much greater effect than on the ground. In many cases, when flight attendants deny a passenger another drink, there is a heated reaction. In one instance, a man struck a stewardess so violently in the face that she suffered a broken jaw.
Airlines often have problems with business passengers because they are always used to being in control. However, as one airline official stated, "but up in the sky, it's the pilot who's in charge." Other agencies agree that many business passengers have a problem with following someone else's instructions. He said that American Airlines has even observed that the majority of unruly passengers are to be found in the first-class and business-class sections.
How do airlines deal with these passengers? A pilot for a German charter airline once had to deal with a group of 10 to 15 vacationers who were dancing through the aisle while carrying a portable stereo playing loud music. He warned the vacationers that if he was forced to make an unscheduled stop in New York, it would cost them $25,000. That quickly calmed them down. British Airways has begun warning passengers that they would be banned from flying with the airline after two incidents. 展开
2个回答
展开全部
飞机流氓
'空气暴怒现在是一个主要关注以下航空公司移至制定后,暴力飞行中的乘客黑名单事件的数量。德国乘务员报告,有一点是肯定的,在空中旅行飞行中的暴力事件的数量也在不断增长。奥托Ziegelmeier,独立飞行学员们组织(飞碟)署署长报告指出,作为“不守规矩的乘客”来形容人的事件范围从种族主义言论一路在船上打斗。
一个一个飞行员协会安全专家同意,这是一个严重的问题。英国航空公司在1997年登记的260事件,四倍于三年前的数字。在德国有没有统计,但官员估计,每年大约有10万德国飞机上乘客严重行为不当。
虽然国外多家航空公司已开始采取行动打击违规乘客,题目是不是太认真在德国。空姐和飞行员团体认为,航空公司,出于对自己声誉的关注,是掩盖问题。例如,德国汉莎航空公司的官员说只是一些孤立的事件,并说,到目前为止没有出现过严重的个案。相对于航空旅客总人数,不守规矩的乘客仍是少数。不过,有一名乘客可以成为一个安全的危险,如果他开始玩的门,试图强行进入驾驶舱冒烟或秘密的方式在厕所香烟。
专家说,对飞行的恐惧往往是侵略性行为的原因。通常酒精次,因为在飞机它有一个比地面更大的作用非常低湿度的作用。在许多情况下,当空姐拒绝乘客再喝一杯,有一个加热的反应。有一次,一个人如此猛烈袭击一名空姐,她的脸因颚骨骨折。
航空公司经常与商界乘客的问题,因为它们总是用来控制别人。不过,正如一位航空公司官员说,“但在天空,它的飞行员谁说了算的。”其他机构同意,许多企业乘客有下列别人的指示一个问题。他说,美国航空公司甚至还观察到,不守规矩的乘客大部分是在第一级和企业级的章节。
如何与这些乘客航空公司处理呢?一个为德国包机航空公司飞行员曾经处理10至15度假者组谁是透过过道跳舞而携带手提音响大声播放音乐。他警告说,如果他的度假者不得不在纽约作不定期停止,他们将花费25000美元。这很快平静下来。英国航空公司已开始警告说,他们会从两起事件后与航空公司飞行禁止乘客。
'空气暴怒现在是一个主要关注以下航空公司移至制定后,暴力飞行中的乘客黑名单事件的数量。德国乘务员报告,有一点是肯定的,在空中旅行飞行中的暴力事件的数量也在不断增长。奥托Ziegelmeier,独立飞行学员们组织(飞碟)署署长报告指出,作为“不守规矩的乘客”来形容人的事件范围从种族主义言论一路在船上打斗。
一个一个飞行员协会安全专家同意,这是一个严重的问题。英国航空公司在1997年登记的260事件,四倍于三年前的数字。在德国有没有统计,但官员估计,每年大约有10万德国飞机上乘客严重行为不当。
虽然国外多家航空公司已开始采取行动打击违规乘客,题目是不是太认真在德国。空姐和飞行员团体认为,航空公司,出于对自己声誉的关注,是掩盖问题。例如,德国汉莎航空公司的官员说只是一些孤立的事件,并说,到目前为止没有出现过严重的个案。相对于航空旅客总人数,不守规矩的乘客仍是少数。不过,有一名乘客可以成为一个安全的危险,如果他开始玩的门,试图强行进入驾驶舱冒烟或秘密的方式在厕所香烟。
专家说,对飞行的恐惧往往是侵略性行为的原因。通常酒精次,因为在飞机它有一个比地面更大的作用非常低湿度的作用。在许多情况下,当空姐拒绝乘客再喝一杯,有一个加热的反应。有一次,一个人如此猛烈袭击一名空姐,她的脸因颚骨骨折。
航空公司经常与商界乘客的问题,因为它们总是用来控制别人。不过,正如一位航空公司官员说,“但在天空,它的飞行员谁说了算的。”其他机构同意,许多企业乘客有下列别人的指示一个问题。他说,美国航空公司甚至还观察到,不守规矩的乘客大部分是在第一级和企业级的章节。
如何与这些乘客航空公司处理呢?一个为德国包机航空公司飞行员曾经处理10至15度假者组谁是透过过道跳舞而携带手提音响大声播放音乐。他警告说,如果他的度假者不得不在纽约作不定期停止,他们将花费25000美元。这很快平静下来。英国航空公司已开始警告说,他们会从两起事件后与航空公司飞行禁止乘客。
展开全部
飞机流氓
“现在的飞机上的一个主要关注以下行动的航空公司起草一份乘客黑名单的暴力事件。机上德国乘务员报告说,有一件事是确定的,与生长在空中旅行的飞行暴力事件也在不断增长。奥托主任Ziegelmeier乘务员的独立机构(飞碟)报道范围的事件被人们称为“任性”不同于种族主义言论乘客都fistfights方式。
一个安全专家为一个飞行员协会认为它是一个很严重的问题。英国航空公司在1997年,注册260事件的4倍,三年前的人物。没有统计,但在德国官员估计每年约10万名乘客的情况下架德国飞机行为不端,伤势严重。
虽然有许多外国航空公司已经开始采取行动打击不羁的乘客,题目是不被看得太认真。乘务员和飞行员团体认为航空公司,从关注孩子的声誉,涵盖了这个问题。例如,汉莎航空公司官员只讲一些孤立的事件和说,到目前为止,没有严重的病例报道。比较航空旅客总数、不羁的乘客保持一小部分。后来,一位乘客可以成为一个安全危险,如果他开始玩的门,试图强行座舱或偷偷地抽一支烟在洗手间。
专家说,经常是怕飞行是导致侵犯行为。通常酒精中扮演了重要的角色,因为在极低湿度的飞机有更大的影响要比在地面上。在很多情况下,当乘务员否认了乘客再喝一杯,有一个激烈的反应。有一次,一个人就打一名空姐,那么猛烈地面对她受了下巴。
航空公司经常有问题,因为他们总是商务旅客在控制使用。然而,作为一个航空官员表示,“但在天空中,它的飞行员谁负责。”其他机关同意,许多商务乘客有问题,其他人的指令。他说,美国航空公司甚至已经观察到大部分不羁的乘客都被发现在一流的接待。
如何处理这些乘客的航空公司吗?飞行员在一家德国包机航线曾不得不面对一群10到15度假者都通过通道,跳舞的便携式立体声音乐放得很大声。他警告说,如果他的度假者不得不做出一个临时停在纽约,它将耗资2.5万美元。那很快冷静下来。英国航空公司已经开始警告,他们将禁止旅客乘坐的航班从两个事件之后
“现在的飞机上的一个主要关注以下行动的航空公司起草一份乘客黑名单的暴力事件。机上德国乘务员报告说,有一件事是确定的,与生长在空中旅行的飞行暴力事件也在不断增长。奥托主任Ziegelmeier乘务员的独立机构(飞碟)报道范围的事件被人们称为“任性”不同于种族主义言论乘客都fistfights方式。
一个安全专家为一个飞行员协会认为它是一个很严重的问题。英国航空公司在1997年,注册260事件的4倍,三年前的人物。没有统计,但在德国官员估计每年约10万名乘客的情况下架德国飞机行为不端,伤势严重。
虽然有许多外国航空公司已经开始采取行动打击不羁的乘客,题目是不被看得太认真。乘务员和飞行员团体认为航空公司,从关注孩子的声誉,涵盖了这个问题。例如,汉莎航空公司官员只讲一些孤立的事件和说,到目前为止,没有严重的病例报道。比较航空旅客总数、不羁的乘客保持一小部分。后来,一位乘客可以成为一个安全危险,如果他开始玩的门,试图强行座舱或偷偷地抽一支烟在洗手间。
专家说,经常是怕飞行是导致侵犯行为。通常酒精中扮演了重要的角色,因为在极低湿度的飞机有更大的影响要比在地面上。在很多情况下,当乘务员否认了乘客再喝一杯,有一个激烈的反应。有一次,一个人就打一名空姐,那么猛烈地面对她受了下巴。
航空公司经常有问题,因为他们总是商务旅客在控制使用。然而,作为一个航空官员表示,“但在天空中,它的飞行员谁负责。”其他机关同意,许多商务乘客有问题,其他人的指令。他说,美国航空公司甚至已经观察到大部分不羁的乘客都被发现在一流的接待。
如何处理这些乘客的航空公司吗?飞行员在一家德国包机航线曾不得不面对一群10到15度假者都通过通道,跳舞的便携式立体声音乐放得很大声。他警告说,如果他的度假者不得不做出一个临时停在纽约,它将耗资2.5万美元。那很快冷静下来。英国航空公司已经开始警告,他们将禁止旅客乘坐的航班从两个事件之后
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询