帮忙找这句名言的英语翻译,要地道的?

欲望一次又一次的吸引我们,吸引到我们无法到达的地方,我们的不幸就在那里。——卢梭请不要用机器翻译附上原文地址或书籍名,如果没有请说明,否则视为水答案... 欲望一次又一次的吸引我们,吸引到我们无法到达的地方,我们的不幸就在那里。 ——卢梭
请不要用机器翻译
附上原文地址或书籍名,如果没有请说明,否则视为水答案
展开
 我来答
lxedrbatman
2020-03-30 · TA获得超过234个赞
知道小有建树答主
回答量:657
采纳率:50%
帮助的人:98.9万
展开全部

卢梭是 法国人。这句话是察型孙翻译之后再加以修饰才成了这样。原话是法文,英语是这样:

What you give up give up sacrifice as well, and as a result, you get nothing, because you chase your desire in my heart, the result is you can never satisfy your desires。(你什么败链也舍不舍牺牲,结果你什么也得不到,由于你一心追逐你的欲念,结果你是永远也不能够满足你的欲租丛念的。)

图和v骨灰盒
2020-03-30
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:1.4万
展开全部
Desire appeals to us time and time
again,迅洞信物to places we can'亩坦枯t reach. and
our misfortune is there
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
生活值得细品
2020-03-30
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:3529
展开全部
Desire attracts us again and again. It attracts us to places we can't reach. Unfortunately, we are there
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
帐号已注销
2020-04-11 · TA获得超过312个赞
知道小有建树答主
回答量:881
采纳率:88%
帮助的人:38.7万
展开全部
Desire attracts us again and again, to places we can't reach, where our misfortune is. Rousseau
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式