能帮忙分析一下这几句英语吗?本人自学的,所以~
1:IwasinchargeoutsidewhereIadministeredjustcebytrackingdowntheparentsofthekidswhopick...
1:I was in charge outside where I administered justce by tracking down the parents of the kids who picked on my brother,and telling on them.
2:Usually very agreeable ,he now quit speaking altogether and no amount of words could penetrate the vacant expression he wore on his face.
3:In fact, caring for someone who loves as deeply and appreciates my afforts as much as Jimmy does has enriched my life more than anything else ever could have. 展开
2:Usually very agreeable ,he now quit speaking altogether and no amount of words could penetrate the vacant expression he wore on his face.
3:In fact, caring for someone who loves as deeply and appreciates my afforts as much as Jimmy does has enriched my life more than anything else ever could have. 展开
展开全部
1:I was in charge outside where I administered justce by tracking down the parents of the kids who picked on my brother,and telling on them.(本句主语是I,谓语was in charge , and telling on,宾语是in charge引导的以及最后的them,后面in charge后面的where带的是一个状语而其后who带的是定语从句。翻译大致如下:几个小孩欺负了我弟弟,我正在外面跟他们父母理论,告诫他们以后多看着点)
2:Usually very agreeable ,he now quit speaking altogether and no amount of words could penetrate the vacant expression he wore on his face.(前面一个前置状语,后面是一个主谓宾结构,and前后连接了两个平等的句子。翻译大致如下:(我们)一向相处很和谐,不过他现在不说话了,而从他冷淡的表情我们也看不出个所以然来)
3:In fact, caring for someone who loves as deeply and appreciates my afforts as much as Jimmy does has enriched my life more than anything else ever could have. (前面一个状语,caring for someone是主语,谓语是has enriched后面一段是宾语,中间who引导一个定语从句定someone,more than anything以及后面的是一个比较级做状语。(后面的affort是否打错字?)翻译大致如下:事实上,Jimmy是一个懂得爱,懂得感恩的人,关心他,使我的人生丰富多彩,是最充实的事。)
2:Usually very agreeable ,he now quit speaking altogether and no amount of words could penetrate the vacant expression he wore on his face.(前面一个前置状语,后面是一个主谓宾结构,and前后连接了两个平等的句子。翻译大致如下:(我们)一向相处很和谐,不过他现在不说话了,而从他冷淡的表情我们也看不出个所以然来)
3:In fact, caring for someone who loves as deeply and appreciates my afforts as much as Jimmy does has enriched my life more than anything else ever could have. (前面一个状语,caring for someone是主语,谓语是has enriched后面一段是宾语,中间who引导一个定语从句定someone,more than anything以及后面的是一个比较级做状语。(后面的affort是否打错字?)翻译大致如下:事实上,Jimmy是一个懂得爱,懂得感恩的人,关心他,使我的人生丰富多彩,是最充实的事。)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询