三级笔译考试时间怎么分配合理

请问如何合理的分配三级笔译各题的书写时间?... 请问如何合理的分配三级笔译各题的书写时间? 展开
 我来答
饭后学习小导师
高粉答主

2019-11-18 · 教育是未来,未来是教育
饭后学习小导师
采纳数:34 获赞数:29366

向TA提问 私信TA
展开全部

三级笔译考试时间分配为:写作30分钟、听力30分钟、综合阅读20分钟、一篇文章10、快速阅读15分钟。考生考试须控制好时间,注意表达的内容清晰明了。而且注意书写工整、卷面整洁、字迹清晰。

综合题的阅读题有增加长度难度的趋势,所以上午笔译三级考试时,在开始阶段要抓紧时间。实务题英译汉会比汉译英长,但汉译英会更费时,要尽量把时间平均分配。

考生拿到考卷后,不要急于答题,先对试题的数量、类型、题分比例等逐一浏览,并对各题难度以及作答时间作大致估算,做到心中有数。分配时间要“量体裁衣”,基本原则是按分数和比例分配时间。

LOL手游惹晒
2019-11-12 · TA获得超过7006个赞
知道答主
回答量:85
采纳率:0%
帮助的人:1.3万
展开全部

1、考生只可携带考(黑色或蓝色水笔或圆珠笔)和一张计时表,其他物品(如电子笔记本、电子词典、寻呼机、手机、录像机、文字资料等)不得带入考场,带入考场的视为违纪。

2、考生应持考试许可证和有效身份证参加入学考试,考试许可证和有效身份证应放在桌上,笔译和口译考试正式开始30分钟后,所有迟到的考生禁止进入。

3、考生应严格遵守监考老师的指示,不得随意离开座位,不得相互交谈,不得有影响其他考生的行为。

扩展资料:

高级翻译:长期从事翻译工作,具有广泛的科学文化知识和国内领先的双语翻译能力,能够解决翻译工作中的重大问题,为翻译事业的发展和理论实践人才的培养做出了重大贡献。

一级口译和翻译:具有较丰富的科学文化知识和较高的双语翻译能力,能胜任多种困难的翻译工作,能解决翻译工作中的难题,能够担任重要国际会议的口译或笔译定稿。

二级口译和翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语翻译能力,能胜任一定范围和难度的翻译工作。

三级口译和翻译:具备基本的科学文化知识和一般双语翻译能力,能完成一般翻译工作。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
灵影炫落
2013-11-30 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:154
采纳率:0%
帮助的人:67万
展开全部
如果你平时答题速度快就不用担心了 我考完还有检查的时间呢。。。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式