是的。
ACG即日本动画(Anime)、漫画(Comics)与游戏(Games)的英文首字母缩略字。该词汇一般不翻译为中文,需要时可能会被译为“动漫游戏”、“二次元”或“动漫游”等。
该词汇来自于华人地区的次文化,多指来自日本的动漫及电子游戏作品,包括传统日式电子角色扮演游戏以及美少女游戏。并随着“二次元”这一词汇的延伸性,ACG这些词所容纳的东西正渐渐成为不再是单纯指代日本产品的词汇。
扩展资料:
源流与发展——
1995年,台湾的动漫爱好者AIplus在国立中山大学山抹微云BBS站开设新版面时,使用了“ACG_Review板”作为版面名称,以代指动画、漫画、游戏,这是“ACG”一词首次出现。
后来在傻呼噜同盟推广之下,三个字母的顺序渐渐固定下来,并逐渐流传至中国大陆、香港等华人社会。在轻小说改编的动画、漫画、游戏越来越多之际,又衍生出“ACGN”这一新词汇,其中的字母N代表小说。
日本不使用源自英文ACG这个词,较常使用的类似概念为MAG(日语:マグ)一词,即日本漫画(Manga)、日本动画(Anime)和游戏(Games)的缩写。
日本的爱好者间常用二次元来代指一系列的动漫文化,包括轻小说、手办等,而御宅文化(オタク文化)一词则泛指相关领域次文化,在英语社会里一般还会使用动画和漫画一词,但其中没有包括游戏。
二次元指的是动漫圈,也指人们幻想出来的美好世界。