谁说颜文字不是字
1个回答
展开全部
日文汉字【颜文字】意为“表情符号”,即表示表情的符号组合。
这是网上的一种次文化,随着互联网和移动电话短信的普及,已经为社会广泛接受。后来许多通信程序及论坛开始应用更生动的小图案来表示心情。英文中将情绪(Emotion)与小图案(icon)两个词合并成新词“Emoticon”。日语则以汉字“颜文字”(かおもじ)来称呼表情符号,此词也逐渐为台湾和香港的年轻人所采用。
最初原型是“:)”,后来使用者不断增加,创造出各种不同形式的表情符号。例如:
横看式 :-) 微笑; 8-) 戴眼镜者的微笑;:-O 惊讶, 张大口; :-/ 怀疑……。
纵看式 (×_×)晕倒;(︶^︶)不满;〒_〒悲伤;(⊙o⊙)目瞪口呆……。
这是网上的一种次文化,随着互联网和移动电话短信的普及,已经为社会广泛接受。后来许多通信程序及论坛开始应用更生动的小图案来表示心情。英文中将情绪(Emotion)与小图案(icon)两个词合并成新词“Emoticon”。日语则以汉字“颜文字”(かおもじ)来称呼表情符号,此词也逐渐为台湾和香港的年轻人所采用。
最初原型是“:)”,后来使用者不断增加,创造出各种不同形式的表情符号。例如:
横看式 :-) 微笑; 8-) 戴眼镜者的微笑;:-O 惊讶, 张大口; :-/ 怀疑……。
纵看式 (×_×)晕倒;(︶^︶)不满;〒_〒悲伤;(⊙o⊙)目瞪口呆……。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询