5个回答
展开全部
挺难回答呀.
我理解应该是(起初不知道原因.后来才知道.恍然大悟)
그랬다前面应该有原因的.它简短说了.
例如:애기가 배고픈 걸 그랬다.(我们折腾半天,原来孩子饿了呀)这句里(我们折腾半天)就表示那个그랬다
不知道对不对.希望能帮到你.
我理解应该是(起初不知道原因.后来才知道.恍然大悟)
그랬다前面应该有原因的.它简短说了.
例如:애기가 배고픈 걸 그랬다.(我们折腾半天,原来孩子饿了呀)这句里(我们折腾半天)就表示那个그랬다
不知道对不对.希望能帮到你.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
用在动词词干后,表示说话人对过去未做的某事而后悔。
경치가 아주 좋군요.사진기를 가져올 걸 그랬어요.
风景太美了,带相机来就好了。
就像这个句子,说话人后悔没带照相机来。
경치가 아주 좋군요.사진기를 가져올 걸 그랬어요.
风景太美了,带相机来就好了。
就像这个句子,说话人后悔没带照相机来。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(?)? ? ???
*表示遗憾,(当初...就好了),轻微的后悔.
*表示遗憾,(当初...就好了),轻微的后悔.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
表明后悔的说法
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询