![](https://iknow-base.cdn.bcebos.com/lxb/notice.png)
英语 关于现在完成时态的问题. 20
1.有时不知道,对现在到底是什么样的影响.比如,A问你为什么那样说,我回答.Ihavenotsaidlikethat.还是Ididn'tsaylikethat.我听不懂汉...
1. 有时不知道,对现在到底是什么样的影响.
比如,A问你为什么那样说, 我回答. I have not said like that . 还是I didn't say like that .
我听不懂汉语, 我回答I have not spoken Chinese.(我觉得对现在影响:我没有讲汉语啊,你搞错了吧) 还是I didn,t speak?
类似的 我刚才没有吃苹果啊. 是过去还是 现在完成.
I have not eaten apples (我没有吃苹果,吃的是别的...)
2. 现在完成时态,一般不跟具体的时间点连用, 如 yesterday,等.
那么相应 过去完成时态 也不跟具体的时间点连用了,不知道对不?
问得有点乱,哎. 展开
比如,A问你为什么那样说, 我回答. I have not said like that . 还是I didn't say like that .
我听不懂汉语, 我回答I have not spoken Chinese.(我觉得对现在影响:我没有讲汉语啊,你搞错了吧) 还是I didn,t speak?
类似的 我刚才没有吃苹果啊. 是过去还是 现在完成.
I have not eaten apples (我没有吃苹果,吃的是别的...)
2. 现在完成时态,一般不跟具体的时间点连用, 如 yesterday,等.
那么相应 过去完成时态 也不跟具体的时间点连用了,不知道对不?
问得有点乱,哎. 展开
4个回答
展开全部
现在完成时强调的是现在已经完成的,用它的时候一般都有明显词作提示,比如“already,yet......”
但是过去时,表示过去发生的动作。
所以你问那个问题就应该是“i did not say like that”
而过去完成时当然不能和具体时间点连,
因为过去完成时表示过去某一动作对现在产生的影响
也就是过去某一动作的影响在一段时间内的积累
这是不能在时间点来完成的
但是过去时,表示过去发生的动作。
所以你问那个问题就应该是“i did not say like that”
而过去完成时当然不能和具体时间点连,
因为过去完成时表示过去某一动作对现在产生的影响
也就是过去某一动作的影响在一段时间内的积累
这是不能在时间点来完成的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
现在完成时主要的是强调过去的动作对现在所造成的影响和结果。
其实在平时的口语中并不强调这些的。并没有这么多语法的规范问题。
只是在书面形式的情况下才考虑这些的。
当然你这里吃苹果肯定是不能用完成时的,因为eat是一个短暂性动词,
恩 对的。但是这些都要根据当时的语境判断的。语法并不是一个死的东西。并不是说一定就不可以。
其实在平时的口语中并不强调这些的。并没有这么多语法的规范问题。
只是在书面形式的情况下才考虑这些的。
当然你这里吃苹果肯定是不能用完成时的,因为eat是一个短暂性动词,
恩 对的。但是这些都要根据当时的语境判断的。语法并不是一个死的东西。并不是说一定就不可以。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
现在完成时强调的是现在已经完成的,用它的时候一般都有明显词作提示,比如“already,yet......”
但是过去时,表示过去发生的动作。
所以你问那个问题就应该是“i did not say like that”
现在完成时主要的是强调过去的动作对现在所造成的影响和结果。
其实在平时的口语中并不强调这些的。并没有这么多语法的规范问题。
只是在书面形式的情况下才考虑这些的。
Chinese. (我听不懂中文)两个意思其实是一样的。
类似的 我刚才没有吃苹果啊. I have not eaten any apples. (我没有吃苹果,
但是过去时,表示过去发生的动作。
所以你问那个问题就应该是“i did not say like that”
现在完成时主要的是强调过去的动作对现在所造成的影响和结果。
其实在平时的口语中并不强调这些的。并没有这么多语法的规范问题。
只是在书面形式的情况下才考虑这些的。
Chinese. (我听不懂中文)两个意思其实是一样的。
类似的 我刚才没有吃苹果啊. I have not eaten any apples. (我没有吃苹果,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. A问你为什么那样说, 我回答. I didn't say like that .
我听不懂汉语, 我回答I don't speak Chinese. (我不讲中文) 或 I don't understand Chinese. (我听不懂中文)两个意思其实是一样的。
类似的 我刚才没有吃苹果啊. I have not eaten any apples. (我没有吃苹果,吃的是别的...)
我听不懂汉语, 我回答I don't speak Chinese. (我不讲中文) 或 I don't understand Chinese. (我听不懂中文)两个意思其实是一样的。
类似的 我刚才没有吃苹果啊. I have not eaten any apples. (我没有吃苹果,吃的是别的...)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询