请高人帮忙翻译下!!

《EffectofpreysizeonvulnerabilityofcopepodstopredationbythescyphomedusaeAureliaauritaa... 《Effect of prey size on vulnerability of copepods to predation by the scyphomedusae Aurelia aurita and Cyanea sp.》这是篇论文的题目,其中的vulnerability该如何翻比较好呢?整个题目帮忙翻一下~谢谢!! 展开
 我来答
ecotop
2010-10-11 · TA获得超过4242个赞
知道小有建树答主
回答量:471
采纳率:0%
帮助的人:642万
展开全部
先把几个关键词的含义分析一下:
prey size:食物大小,猎物大小;vulnerability 的原意是“易损性”,在生态学中通常可翻译为“脆弱度”、“易受攻击性”等;copepods 桡足类(甲壳动物亚门的一纲,桡足类身体一般1~4毫米);Scyphomedsae 是“钵水母”(多数为大型水母,全为单体),Aurelia aurita 海月水母、Cyanea霞水母,这两类水母估计都是属于钵水母一类的。

了解了以上几个关键词汇,就不难理解这篇论文题目的含义了,具体可这样翻译:“作为×××水母猎物的桡足类个体大小对其易受攻击性的影响”或者“个体大小对桡足类在遭受×××水母捕猎时易受攻击性的影响”。

顺利说一下,在专业研究中,英文表达确实比中文表达简单明了,也不要追求完全字字对应的翻译,意思表达准确就行了。
cybereader
2010-10-11 · TA获得超过3637个赞
知道大有可为答主
回答量:2378
采纳率:0%
帮助的人:1025万
展开全部
这里将prey及vulnerability一并来理解
可以参考的译法是
易猎性
指的是容易被捕食的程度
以此为准则
原题目可以译为

桡足类作为scyphomedusae Aurelia aurita and Cyanea sp猎物的体积对易猎性的效应

至於那些学名
相信你的了解强得多
所以就不译了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
胡斯鹅黄834a7
高粉答主

2010-10-11 · 说的都是干货,快来关注
知道顶级答主
回答量:6万
采纳率:63%
帮助的人:3亿
展开全部
《体积大小不同的桡足类在Aurelia aurita和Cyanea属钵水母捕食作用下的影响》
题目主体是桡足类。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式