人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。 英语怎么讲?

 我来答
32512孤岛
2019-08-13 · TA获得超过7.7万个赞
知道小有建树答主
回答量:621
采纳率:100%
帮助的人:17.5万
展开全部
People may have sorrow or joy, be near or far apart, the moon may be dim or bright, wax or wane, This has been going on since the beginning of time. May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together..
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2016-09-03
展开全部
大概就是这样翻译的
But rare is perfect happiness--

The moon does wax, the moon does wane,
望采纳
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式