“格格”在满语中是小姐的意思,因此王公大臣之女被称为“格格”,但是清朝帝王之女并不称为“格格”,自清军入关之后,皇太极登位规定皇帝之女称为公主而非格格。我们之所以会认为清朝公主会被称为格格,这是因为我们熟悉的《还珠格格》中就是用格格来称呼皇帝之女,但这其实是错误的。
提起《还珠格格》我们都十分的熟悉,甚至因为这部影视作品对清朝许多历史人物和当时的习惯产生误解,将清朝公主称之为格格就是《还珠格格》带来的错误影响。小时候看《还珠格格》时看到小燕子被叫做还珠格格,在那之后的很长一段时间里我都以为格格就是清朝公主的称呼,直到长大之后才发现那时候被电视剧误导了,当然并不能说在身份上小燕子被称为格格有什么错,因为小燕子并非乾隆之女,但是紫薇作为皇帝之女被称为格格却是错误的。
在满语中“格格”为小姐之意,这样看似乎称皇帝的女儿为“格格”似乎也并没有什么错,但是皇帝就是皇帝,皇子皇女又怎么能与寻常百姓有一样的称呼呢?因此在皇太极继位之后便效仿汉人将自己的女儿称为公主,并将公主划分等级,皇后之女为固伦公主,其他嫔妃之女被称为和硕公主,王公贵族家的女儿或者是一些地位较高的女子才会被称为格格。
在清朝其实皇帝之女的称谓同过去的朝代一样,因此王公贵族之女被称为格格对帝王之女并无冒犯。