you can hand in your homework tomorrow

youmayhandinyourhomeworktomorrow.转成------------byyoutomorrow的形式... you may hand in your homework tomorrow.转成------------ by you tomorrow的形式 展开
 我来答 举报
聊娱乐的吃瓜群众
高能答主

2021-08-11 · 真正的娱乐是应着真正的工作要求而发生的。
聊娱乐的吃瓜群众
采纳数:1652 获赞数:86554

向TA提问 私信TA
展开全部

转成被动语态:(Your homework may be handed in) by you tomorrow.

翻译:你的作业可以明天交。

一般说来,当强调动作承受者,不必说出执行者或含糊不清的执行者时,多用被动语态。

需要注意的是:

许多地方与汉语不同。注意:那些汉语中有“被……”的短语往往又不是被动语态,而是主系表结构。还有些特殊现象,如:“known to me的意思,英语却应该用被动态。

还要注意,英语的被动语态往往由“by”引出,而有用介词“by on foot”步行(美国人有时用“by foot”),“in carriage”(乘四轮马车)等等。

紫刚朴傲儿
2020-08-10 · TA获得超过1160个赞
知道小有建树答主
回答量:1895
采纳率:91%
帮助的人:13.4万
展开全部
转成被动语态:(Your homework may be handed in) by you tomorrow.
翻译:你的作业可以明天.
抢首赞 已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 举报 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式