审计报告翻译应该怎么做呢?

很多企业每年都会要做很多的这种审计报告的事务,那所以说审计报告翻译就成为了翻译行业当中比较常见的翻译需求了,其实这种审计报告的翻译难度也比较大,包括这里面有很多的财务的专... 很多企业每年都会要做很多的这种审计报告的事务,那所以说审计报告翻译就成为了翻译行业当中比较常见的翻译需求了,其实这种审计报告的翻译难度也比较大,包括这里面有很多的财务的专业术语,所以对于翻译者的功底要求的比较深。如果说翻译不好的话,也有可能会对企业造成重大经济损失。 展开
 我来答
零点二度s
2020-07-23 · 超过171用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:310
采纳率:61%
帮助的人:147万
展开全部
一、了解企业的经营范围
  不管你拿到的是什么样的审计报告
  你需要在此之前了解一下这个企业的经营范围是什么,比如说他们的业务涉及哪一类,比如说是高端科技类或者医疗类或者是机械工程类,只有对这个企业的经营范围有深入了解之后才能够掌握相关的一些专业词汇,才能够在翻译的过程当中做到游刃有余,不会卡壳。
  二、精准翻译最关键
  在翻译的时候你必须要特别精准的去翻译,因为这种审计报告的翻译和其他的文学翻译不同,你不需要去加一些华丽的词语,也不需要加入大量的修饰词,你只需要客观事实的把这件事情说出来就可以了,同时审计报告翻译是非常严谨的,他要求语言非常简洁明了,不能啰嗦,也必须要精准专业。
  三、为了辞藻华丽的版面通常需要加入大量的修饰词
  而审计报告翻译恰好相反,它要求语言简洁明了、精准专业。因而翻译员一定要以确保译文准确为前提,最好采用直译的方式,切忌任意发挥,造成不必要的损失。
worldofmgh2
2024-02-06
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:8199
展开全部

审计报告对翻译要求非常严谨,在翻译的时候你必须要特别精准的去翻译,它要求语肆春言简洁明了、精准专业。当面对一些较为复杂的句子时,翻译软件的翻译准确性将会大打折扣。因此翻译服务质量要求较高时,最好还是选择翻译公司。我之前就是在跑政通小程序上做的翻译,非常方便,能提供翻译资质,办事效率高,且专业!下面是翻译入口:
1、支付宝或微信搜索“跑政通”;
2、进入跑政通小程序,找到:翻译;
3、然后根据自己的需求,选择对应的入口提交材料的扫描件或者清晰照片;
4、备注需求,也支持加急服务,材料不多的情况基本当天就可以完成。
除了一些文件文档支持翻译,还支持各类证件证书等翻译成多种语言,相对来说性价比较高。  

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式