3个回答
2019-12-16 · 年轻人的家庭旅行所选
关注
展开全部
因各种原因于1972年由美国单方面移交日本,中国至今仍没有承认
琉球语(琉球国、琉球群岛),又名冲绳语,语系未定。本土人称“琉球语”为“ウチナーグチ”(Uchinaaguchi)。是琉球群岛(包括奄美群岛及冲绳群岛)的语言。国际语言学主流认为琉球语应该归入日本语系或是与日语相同的阿尔泰语系的类别因为琉球语的发音系统和语法与日语基本相同,但语言学界有另一个意见,认为琉球语和南岛语系较为接近。明、清时代,琉球国不断向南京和北京的国子监、以及福州的琉球馆派遣留学生学习中国的语言,因此琉球语尤其在词汇上受到了汉语闽语尤其是福州话和日语的双重影响,而且琉球国官方书面文字为汉字。琉球语亦有不同的方言,而方言之间的差异大概相当于法语和意大利语之间的差异。昔日的琉球国亦为汉字文化圈一员,当时琉球群岛的上层人士亦用汉文(实际上为日文中的汉字)记事书文,而下层百姓则使用日文假名。明治维新日本实质并合冲绳后琉球语受日语影响更深远。但琉球语是不同于日语的一种语言(有大量汉语借语),可日本人强行将琉球语归入日语,将琉球语说成是日语的一种方言。但是实际上学过日语的人都知道“琉球方言”是一种没专门学习过根本无法理解的“方言”。
琉球语(琉球国、琉球群岛),又名冲绳语,语系未定。本土人称“琉球语”为“ウチナーグチ”(Uchinaaguchi)。是琉球群岛(包括奄美群岛及冲绳群岛)的语言。国际语言学主流认为琉球语应该归入日本语系或是与日语相同的阿尔泰语系的类别因为琉球语的发音系统和语法与日语基本相同,但语言学界有另一个意见,认为琉球语和南岛语系较为接近。明、清时代,琉球国不断向南京和北京的国子监、以及福州的琉球馆派遣留学生学习中国的语言,因此琉球语尤其在词汇上受到了汉语闽语尤其是福州话和日语的双重影响,而且琉球国官方书面文字为汉字。琉球语亦有不同的方言,而方言之间的差异大概相当于法语和意大利语之间的差异。昔日的琉球国亦为汉字文化圈一员,当时琉球群岛的上层人士亦用汉文(实际上为日文中的汉字)记事书文,而下层百姓则使用日文假名。明治维新日本实质并合冲绳后琉球语受日语影响更深远。但琉球语是不同于日语的一种语言(有大量汉语借语),可日本人强行将琉球语归入日语,将琉球语说成是日语的一种方言。但是实际上学过日语的人都知道“琉球方言”是一种没专门学习过根本无法理解的“方言”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本语系的阿伊努语
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询