日语 。。。。くらいなら,是什么意思。怎么翻译
1.先生がわからないくらいなら,私にわかるはずがない。这句话语法请讲解一下。2.いつも元気な山田君が风邪をひくくらいなら,ほかの人は肺炎になってしまうだろう。这句话请翻译...
1.先生がわからないくらいなら,私にわかるはずがない。
这句话语法请讲解一下。
2.いつも元気な山田君が风邪をひくくらいなら,ほかの人は肺炎になってしまうだろう。
这句话请翻译一下。另だろう是什么意思
就这个吧
わかるはずがない。 这都是哪几个词? 展开
这句话语法请讲解一下。
2.いつも元気な山田君が风邪をひくくらいなら,ほかの人は肺炎になってしまうだろう。
这句话请翻译一下。另だろう是什么意思
就这个吧
わかるはずがない。 这都是哪几个词? 展开
5个回答
展开全部
くらい举出一个极端的例子,表示程度很高;
なら表示假设。
~くらいなら表示“如果连…都…的话”的意思。
1.先生がわからないくらいなら,私にわかるはずがない。
如果连老师都不明白的话,我更不可能懂了。
2.いつも元気な山田君が风邪をひくくらいなら,ほかの人は肺炎になってしまうだろう。
如果连平时身体总是很健康的山田君都感冒的话,换了别的人怕是要得肺炎了吧。~だろう表示推测等等。
PS:~はずがない是个句型,意思是“不可能…;没有理由…”。
なら表示假设。
~くらいなら表示“如果连…都…的话”的意思。
1.先生がわからないくらいなら,私にわかるはずがない。
如果连老师都不明白的话,我更不可能懂了。
2.いつも元気な山田君が风邪をひくくらいなら,ほかの人は肺炎になってしまうだろう。
如果连平时身体总是很健康的山田君都感冒的话,换了别的人怕是要得肺炎了吧。~だろう表示推测等等。
PS:~はずがない是个句型,意思是“不可能…;没有理由…”。
展开全部
说实话语法什么的我不甚了解
但是根据上下文可翻译为
1:如果老师都不知道的话我怎么可能懂呢
2:连一直都身体倍儿棒的山田也能感冒的话,其他人都得肺炎了吧!
なら表示如果
くらい在句子后面,表示句子的内容所描诉的那样
所以くらいなら应该就是【如果…………样的话】
だろう算是语气词,像汉语里的【吧】一样
但是根据上下文可翻译为
1:如果老师都不知道的话我怎么可能懂呢
2:连一直都身体倍儿棒的山田也能感冒的话,其他人都得肺炎了吧!
なら表示如果
くらい在句子后面,表示句子的内容所描诉的那样
所以くらいなら应该就是【如果…………样的话】
だろう算是语气词,像汉语里的【吧】一样
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
老师都不懂的话,我也不可能懂
这个くらい表示程度,老师都不懂的程度,我也不懂。
はずがない是不可能
要是健康的山田都感冒了,那其他人都得的肺炎
だろう是表示感叹和猜测,“也许”,“……吧”
わかるはずがない
わかる是明白
はずがない是个惯用法,表示应该
这个くらい表示程度,老师都不懂的程度,我也不懂。
はずがない是不可能
要是健康的山田都感冒了,那其他人都得的肺炎
だろう是表示感叹和猜测,“也许”,“……吧”
わかるはずがない
わかる是明白
はずがない是个惯用法,表示应该
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我就不回答了,楼上3个人都说的很正确、很好!
参考资料: 如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
快看,我帮你找到啦,就在点我头像。…,。,这里面有很多可以观看哦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询