救命 救命!
AstorygoeswhereElizabeth1(1世)ofEnglandlikednothingmorethanbeingsurroundedbycleverandq...
A story goes where Elizabeth 1(1世) of England liked nothing more than being surrounded by clever and qualified noblemen at court. 不懂为什么用where却不是用that where引导同为语从句吗?story不是应该用that吗?
展开
1个回答
展开全部
本人英语老师,答案有一定参考价值
首先这是一个状语从句 何谓状语从句? 就是从句在句中修饰的是谓语,也就是本句中的goes 因为我们都知道go是 去 走的意思 但是这句话要是翻译肯定不能翻译成 这个故事去哪哪哪 肯定翻译成这个故事讲了什么什么什么 那么我们便于分析句子结构 干脆就把它翻译为去哪哪哪 因为只有go 后面才能接where ,go 总要go 一个地方吧 因此,按照字面的翻译 这个故事去哪儿了呢? 去的就是后面那一串话。 当然实际上应当理解为这个故事讲的是(后面的一串话)。 说白了这句话就是一个地点状语从句 只不过修饰的地点比较抽象 因为主语是story 换一个比较简单的状语从句你就明白了 he goes where he can find water。 (他要找一个有水的地儿。。这个例子很糙,但很直观) 把它拆开来 主句 he goes 这其实就是一句完整的话 但是你非要给他有个限定条件 就是他去哪儿 那我们可以说 he goes there 当然这个还是不够清晰他去哪儿了 所以这时候我们要加一个从句 he goes where he can find water 那去了能找到水的地方。所以一个无敌的状语从句诞生了 后面的where he can find water 完全是修饰他去了哪里 (如果你要不关心他去哪儿后面的从句完全就是鸡肋) 所以我们再看回到这道题 a story goes 哪儿了呢 就是goes 后面的一大堆 当然 这个太抽象 翻译成中文 就是这个故事去了(一大串)的那个地方 中文显然狗屁不通 所以 翻译成 这个故事讲了。。。。 因此,本题实质上和我那个无敌的例子是一样一样的!
继续补充: 那这句话为什么不是一个定语从句呢? 我们都知道 定语从句就修饰先行词的先行词也就是主句中的名词 也就是本句中的story 显然story不是一个where 是一个which 那么为什么不能用which 或者 that呢? 给你举个例子什么时候用 which/that : a story that I read is good 这句话中 先行词也就是被修饰词是story 什么样的story that I read 我读的story 怎么样呢? is a good story 是一个好的故事 那你告诉我这句话的主句是什么? 对,就是 a story is good 从句呢?that I read, 由此看来,从句仅仅是为了修饰story 这个先行词的 也就是说“我读的故事”是一个好故事 那么再看本题 假设这句话是一个定语从句 那么先行词肯定是 story 因为先行词只能是名词或代词(当然有时候可能是一句话或短语 但都是名词性的) 所以说 按理说 后面的一串都是形容那个story的 因此这句话就变成了 A story which Elizabeth 1(1世) of England liked nothing more than being surrounded by clever and qualified noblemen at court. 那我们分析一下 从句当然是which Elizabeth 1(1世) of England liked nothing more than being surrounded by clever and qualified noblemen at court. 那么主句呢? a story? 没拉 a story 怎么样啊。。。 因此这句话不完整 所以说你要非让他变成一个定语从句就得把这句话补充完整 但这句话整体的结构就和以前不一样了 因为 goes 没有了。。。
我不知道我说这么多你明白了没有?
首先这是一个状语从句 何谓状语从句? 就是从句在句中修饰的是谓语,也就是本句中的goes 因为我们都知道go是 去 走的意思 但是这句话要是翻译肯定不能翻译成 这个故事去哪哪哪 肯定翻译成这个故事讲了什么什么什么 那么我们便于分析句子结构 干脆就把它翻译为去哪哪哪 因为只有go 后面才能接where ,go 总要go 一个地方吧 因此,按照字面的翻译 这个故事去哪儿了呢? 去的就是后面那一串话。 当然实际上应当理解为这个故事讲的是(后面的一串话)。 说白了这句话就是一个地点状语从句 只不过修饰的地点比较抽象 因为主语是story 换一个比较简单的状语从句你就明白了 he goes where he can find water。 (他要找一个有水的地儿。。这个例子很糙,但很直观) 把它拆开来 主句 he goes 这其实就是一句完整的话 但是你非要给他有个限定条件 就是他去哪儿 那我们可以说 he goes there 当然这个还是不够清晰他去哪儿了 所以这时候我们要加一个从句 he goes where he can find water 那去了能找到水的地方。所以一个无敌的状语从句诞生了 后面的where he can find water 完全是修饰他去了哪里 (如果你要不关心他去哪儿后面的从句完全就是鸡肋) 所以我们再看回到这道题 a story goes 哪儿了呢 就是goes 后面的一大堆 当然 这个太抽象 翻译成中文 就是这个故事去了(一大串)的那个地方 中文显然狗屁不通 所以 翻译成 这个故事讲了。。。。 因此,本题实质上和我那个无敌的例子是一样一样的!
继续补充: 那这句话为什么不是一个定语从句呢? 我们都知道 定语从句就修饰先行词的先行词也就是主句中的名词 也就是本句中的story 显然story不是一个where 是一个which 那么为什么不能用which 或者 that呢? 给你举个例子什么时候用 which/that : a story that I read is good 这句话中 先行词也就是被修饰词是story 什么样的story that I read 我读的story 怎么样呢? is a good story 是一个好的故事 那你告诉我这句话的主句是什么? 对,就是 a story is good 从句呢?that I read, 由此看来,从句仅仅是为了修饰story 这个先行词的 也就是说“我读的故事”是一个好故事 那么再看本题 假设这句话是一个定语从句 那么先行词肯定是 story 因为先行词只能是名词或代词(当然有时候可能是一句话或短语 但都是名词性的) 所以说 按理说 后面的一串都是形容那个story的 因此这句话就变成了 A story which Elizabeth 1(1世) of England liked nothing more than being surrounded by clever and qualified noblemen at court. 那我们分析一下 从句当然是which Elizabeth 1(1世) of England liked nothing more than being surrounded by clever and qualified noblemen at court. 那么主句呢? a story? 没拉 a story 怎么样啊。。。 因此这句话不完整 所以说你要非让他变成一个定语从句就得把这句话补充完整 但这句话整体的结构就和以前不一样了 因为 goes 没有了。。。
我不知道我说这么多你明白了没有?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询