请翻译下面的古诗。

红叶枯梨一两株,翛然秋思满山居。诗怀自叹多尘土,不似秋来木叶疏。——徐玑《秋行二首·其二》... 红叶枯梨一两株,翛然秋思满山居。诗怀自叹多尘土,不似秋来木叶疏。——徐玑《秋行二首·其二》 展开
 我来答
文以立仁
高粉答主

2022-06-13 · 文化领域创作者
文以立仁
采纳数:10386 获赞数:113744

向TA提问 私信TA
展开全部
原诗:
红叶枯梨一两株,翛然秋思满山居。
诗怀自叹多尘土,不似秋来木叶疏。
先解释词语:
翛然:毫无牵挂、自由自在的样子。
山居:山中的住所。
诗怀:诗人的心中。
尘土:这里指私心杂念。
木叶:树叶。
为你意译如下:
门前一两棵梨树只剩几片未被风霜摧落的红叶,
秋日无牵无挂而寂寞凄凉的情思充斥我的门庭。
诗人自我感叹心中竟然有那么多放不下的杂念,
比不上深秋的树木脱去一身负担保持疏朗通明。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式