原谷谏父文言文
1. 文言文——原谷谏父
原谷有祖①,年老,谷父母厌憎,欲捐②之。
谷年十有五,谏③父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者百乎?是负义也。”父不从,作舆④,捐祖于野。
谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷度曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”
父惭,悔之,乃载祖归养。 注释:①原谷知:人名。
②捐:抛弃。③谏:好言相劝。
④舆:手推的小车⑤凶:不吉利 原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说: 爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩道负义啊。
父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后版边跟着,就把小推车单独带了回来。
父亲问说:你带这个凶具回来作什么? 原谷说,等将来你们来了,我就不必另外再作一辆,所以现在先权收起来。 父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回来赡养了。
2. 求文言文《原谷谏父》翻译,给好评,急啊
【原文】原谷谏父原谷①有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐②之。
谷年十有五,谏③父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆④,捐祖于野。
谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”
父惭,悔之,乃载祖归养。【注释】①原谷:人名。
②捐:抛弃。③谏:好言相劝。
④舆:手推的小车。⑤凶:不吉利。
【翻译】原谷的爷爷奶奶老了,原谷的父母很讨厌他们,就想抛弃他们。原谷此时十五岁,他劝父亲说:"爷爷奶奶生儿育女,一辈子勤俭度日,怎么能因为老了就抛弃他(们)呢?这是违背道义的啊。
"父亲不听他的劝戒,做了一辆小推车,载着爷爷奶奶,将他们扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。
父亲问说:"你带这个不吉利的东西回来作什么?"原谷说:"等将来你们老了,我就不必另外再做一辆,所以现在先收起来。"父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷奶奶接回来赡养了。
查看全文:。