
扬州清明文言文翻译
1. 扬州清明翻译 要全文的
扬州清明日,城中男女毕出,家家展墓。
虽家有数墓,日必展之。故轻车骏马,箫鼓画船,转折再三,不辞往复。
监门小户亦携肴核纸钱,走至墓所、祭毕,则席地饮胙。自钞关南门、古渡桥、天宁寺、平山堂一带,靓妆藻野,袨服缛川。
随有货郎,路旁摆设古董古玩并小儿器具。博徒持小杌坐空地,左右铺衵衫半臂,纱裙汗帨,铜炉锡注,瓷瓯漆奁,及肩彘鲜鱼、秋梨福桔之属,呼朋引类,以钱掷地,谓之“跌成”;或六或八或十,谓之“六成”“八成”“十成”焉。
百十其处,人环观之。是日,四方流离及徽商西贾、曲中名妓,一切好事之徒,无不咸集。
长塘丰草,走马放鹰;高阜平冈,斗鸡蹴踘;茂林清樾,劈阮弹筝。浪子相扑,童稚纸鸢,老僧因果,瞽者说书,立者林林,蹲者蛰蛰。
日暮霞生,车马纷沓。宦门淑秀,车幕尽开,婢媵倦归,山花斜插,臻臻簇簇,夺门而入。
余所见者,惟西湖春、秦淮夏、虎丘秋,差足比拟。然彼皆团簇一块,如画家横披;此独鱼贯雁比,舒长且三十里焉,则画家之手卷矣。
南宋张择端作《清明上河图》,追摹汴京景物,有西方美人之思,而余目盱盱,能无梦想。
2. 谁有《扬州清明》译文
在扬州,清明时分,城中的人们都会外出,家家户户都会去展拜先人的坟墓;即使有些人家有许多墓要拜,也一定要在当天展拜完。因此轻盈的马车,装饰华丽的游船来来往往,展转行驶。平民百姓也带着菜肴和纸钱,来到墓地。祭拜完后,便席地而坐,共饮祭酒,啖祭品。……
这一天,四方客居的外乡人、徽州与山西的商人,和有名的艺妓,所有好事之徒,没有不聚集在一起的。人们在长塘青草上踏青游戏;在高山上斗鸡,在平地上踢球;在幽静的茂林里弹奏乐器。浪子们比武打架;孩子们放飞风筝;老和尚念叨经文;盲人说书讲故事;站立着的人众多,蹲着的人也数不胜数。傍晚彩霞满天,车马众多。女眷们在车上卷帘眺望;婢女们劳累而归,将采得的山花随处一插。车马整齐地排列着,争先恐后地进城。我所见到的,只有春天的西湖,夏天的秦淮,秋天的虎邱,尚能与此相比。然而,那些景观团团簇拥在一起,就有如画家的横幅;唯有今天这景象是象鱼那样连贯,象雁那样排列飞行,舒展开有三十余里,正如画家狭长的横幅画卷。
南宋张择端作了《清明上河图》,追摹了汴京的景色,充满了思念故国之情。而我睁大眼睛观赏,能不会有这种感情吗!
3. 扬州清明~~翻译扬州清明(张岱《陶庵梦忆.扬州清明》)扬州清明日
扬州的清明时节,城里的人都去扫墓.要在一天里祭拜完家族的墓地,有钱人就要作车骑马,坐船,来来回回.小户人家只有带着纸钱走到墓地.祭拜完了,就席地而坐喝酒. 当天,流离失所之人,商人,名妓个色人等都要聚集到风景优美的郊外,尽情游玩,十分热闹. 我所见到的,只有春天的西湖,夏天的秦淮河,秋天的虎丘能够与之相比.那些地方花团锦簇象画家精心制作的画卷,而惟独这里想画家洋洋洒洒随意泼墨的写意画. 张择端画的《清明上河图》,是回忆汴京的景物,有西方画的神采,而我看到的,他怎能够想得到呢? 我是扬州人,所以忍不住翻译了一下,这篇文章描写得很真实啊,不知道出自哪位大家的 手笔,N多年过去了,如此风俗依旧,很多年没有在草长莺飞的二月天回家乡了,很多年没有祭祖了,家乡野外的风景是否依旧?南方的气候啊,哪里有什么春天?。
4. 张岱《陶安梦忆 扬州清明》译文
在扬州,清明时分,城中的人们都会外出,家家户户都会去展拜先人的坟墓;即使有些人家有许多墓要拜,也一定要在当天展拜完。
因此轻盈的马车,装饰华丽的游船来来往往,展转行驶。平民百姓也带着菜肴和纸钱,来到墓地。
祭拜完后,便席地而坐,共饮祭酒,啖祭品。…… 这一天,四方客居的外乡人、徽州与山西的商人,和有名的艺妓,所有好事之徒,没有不聚集在一起的。
人们在长塘青草上踏青游戏;在高山上斗鸡,在平地上踢球;在幽静的茂林里弹奏乐器。浪子们比武打架;孩子们放飞风筝;老和尚念叨经文;盲人说书讲故事;站立着的人众多,蹲着的人也数不胜数。
傍晚彩霞满天,车马众多。女眷们在车上卷帘眺望;婢女们劳累而归,将采得的山花随处一插。
车马整齐地排列着,争先恐后地进城。我所见到的,只有春天的西湖,夏天的秦淮,秋天的虎邱,尚能与此相比。
然而,那些景观团团簇拥在一起,就有如画家的横幅;唯有今天这景象是象鱼那样连贯,象雁那样排列飞行,舒展开有三十余里,正如画家狭长的横幅画卷。 南宋张择端作了《清明上河图》,追摹了汴京的景色,充满了思念故国之情。
而我睁大眼睛观赏,能不会有这种感情吗。
广告 您可能关注的内容 |